October 2016

CHAPTER V

THE FLIGHT FROM MECCA

FROM what has been written in the previous chapter, the reader will gather that, up to this point, Muhammad's mission at Mecca had been a very partial success. In fact, comparatively few of the Quraish had believed in him, and of those who had, many were from the humbler classes. These facts weighed heavily upon the prophet's mind, and at last, sad at heart, he began to seek for some other means of winning the faith and confidence of his tribesmen. The opportunity, when it came, brought with it the temptation to compromise. The prophet's ‘fall’ as it has been rightly called, happened thus. One day, we are told, Muhammad entered the Ka’ba at Mecca and began to recite Qur’an An-Najm 53:19-20. Then, when he came to the words ‘Do ye see al-Lat and al-‘Uzza and Manat the third (idol) besides?’ He added, with the hope of reconciling the Quraish, 22 the following words

تلك الغرانيق العلى وإن شفاعتهن لترتجى.

‘These are the exalted females, and verily their intercession is to be hoped for.’ 23 The Quraish were delighted, and joined the prophet in worship, saying as they did so, ‘Now we know that it is the Lord alone that giveth life and taketh away; that createth and supporteth. These our goddesses ask intercession for us with Him, and as thou hast conceded unto them a position we are content to follow thee.’ But the compromise had cost the prophet dear. He was ill at heart, and soon repented of his mistake by repeating the words which now stand in place of those quoted above, ‘What! shall ye have male progeny and God female? This were indeed an unfair partition. These are mere names: ye and your fathers named them thus. God hath not sent down any warranty in their regard’ Qur’an An-Najm 53:21-23.

Such behaviour was well calculated to estrange his followers, and so deep were the murmurings occasioned by his words that the prophet was constrained to offer an explanation. The devil, he told his friends, was responsible for the whole incident. He it was who had placed the offending words upon his lips even as he had done with prophets before him; and so the oracle is made to say,

وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ وَلاَ نَبِيٍّ إِلاَ إِذَا تَمَنَّى أَلْقَى الشَّيْطَانُ فِي أُمْنِيَّتِهِ فَيَنسَخُ اللَّهُ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ.

‘We have not sent any apostle or prophet before thee, but when he recited, Satan injected some (wrong) desire. But God shall bring to nought that which Satan had suggested’ Qur’an Al-Hajj 22:52. The inference intended to be conveyed by these words was that Satan had, in like manner, placed the praises of the Meccan idols upon the lips of Muhammad.

The incident related above is such a grave one, and casts such an indelible stain upon the character of Muhammad that we quote at some length in order to show that its historicity is vouched for by the highest authority. We quote, therefore, below, the account of the incident given by Mu'alim:

قالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ الْقُرَظِيُّ وَغَيْرُهُمَا مِنَ الْمُفَسِّرِينَ: لَمَّا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ تَوَلِّي قَوْمِهِ عَنْهُ وَشَقَّ عَلَيْهِ مَا رَأَى مِنْ مُبَاعَدَتِهِمْ عَمَّا جَاءَهُمْ بِهِ مِنَ اللَّهِ تَمَنَّى فِي نَفْسِهِ أَنْ يَأْتِيَهُ مِنَ اللَّهِ مَا يُقَارِبُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ قَوْمِهِ لِحِرْصِهِ عَلَى إِيمَانِهِمْ ، فَكَانَ يَوْمًا فِي مَجْلِسِ قُرَيْشٍ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى سُورَةَ النَّجْمِ فَقَرَأَهَا رَسُولُ اللَّهِ حَتَّى بَلَغَ قَوْلَهُ: «أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّى وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَى» أَلْقَى الشَّيْطَانُ عَلَى لِسَانِهِ بِمَا كَانَ يُحَدِّثُ بِهِ نَفْسَهُ وَيَتَمَنَّاهُ : «تِلْكَ الْغَرَانِيقُ الْعُلَى وَإِنَّ شَفَاعَتَهُنَّ لِتُرْتَجَى»، فَلَمَّا سَمِعَتْ قُرَيْشٌ ذَلِكَ فَرِحُوا بِهِ

‘It is related by Ibn ‘Abbas and Muhammad bin Ka’bu'l-Qarzi, and other commentators besides, that when Muhammad saw that his people retired from him and opposed him, and rejected that (Qur'an) which he had brought them from God, he wished in his heart that such word would come to him from God by which friendship might be established between him and his people, and an inducement held out to them to believe. And it came to pass that one day he was in the temple of the Quraish when God sent down Qur’an An-Najm (53:19-20). Then the prophet recited it, and when he arrived at the words, “Do ye see al-Lat and al-Uzza and Manat the third (idol) besides?” Satan placed upon his lips what he had longed for in his heart: “These are the exalted females, and verily their intercession is to be hoped for.”  And when the Quraish heard this they rejoiced at it.’

Another form of the story is given in the Mawahibu'l-Luduniyyah as follows:

قرأ رسول الله صلعم بمكة النجم فلما بلغ أفريتم اللات والعزى ومناة الثالثة الأخرى ألقى الشيطان على لسانه تِلْكَ الْغَرَانِيقُ الْعُلَى وَإِنَّ شَفَاعَتَهُنَّ لِتُرْتَجَى. فقال المشركون ما ذكر آلهتنا بخير قبل اليوم فسجد وسجدوا فنزلت هذه الآية: وما أرسلنا من قبلك من رسول ولا نبي إلا إذ تمنى ألقى الشيطان في أمنيته.

‘The prophet was reading Qur’an An-Najm 53:19-20 in Mecca, and when he came to the words, “Do ye see al-Lat and al-Uzza and Manat the third (idol) besides?” Satan cast upon his lips the words “these are the exalted females, and verily their intercession is to be hoped for.” And the idolaters said, “he hath spoken well of our goddesses.” And he worshipped and they worshipped; and then was sent down this verse, “We have not sent any apostle or prophet before thee, but when he recited Satan injected some (wrong) desire.”’ Baidawi gives substantially the same story on page 447 of his commentary, and there is no reason whatever for doubting its genuineness. Ibn Athir, one of the early biographers of the prophet, tells us that it was owing to a rumour that the Quraish had embraced Islam which reached the Muslim refugees in Abyssinia, which led to their early return to Mecca. But if Muhammad's association with Allah of the Meccan deities pleased the Quraish, his subsequent repudiation of that act goaded them to madness, and they now resolved, at all costs, to crush the new cult ere it could do them further injury. To effect this they resolved to excommunicate the Muslim community and refuse all dealings with them. Not only did this ban of excommunication apply to Muhammad and his immediate followers, but the whole clan of the Bani Hisham was included. These latter now withdrew to a secluded quarter of the city, and for a period of from two to three years suffered the severest privations. At length, however, their enemies relented, and once more resumed business relations with Muhammad's party.

Muhammad now redoubled his efforts to win the Quraish to an acceptance of his message. He particularly aimed, it would seem, at the conversion of their leaders, and a story has come down to us of his persistency in preaching which throws a flood of light upon his character. The story as told by Baidawi (p. 784) is as follows. One day Muhammad was seated before a group of the leaders of the Quraish earnestly pressing upon them the claims of the new Faith, when a poor blind man named ‘Abdu'llah bin Umm-Maktum drew near, exclaiming as he did so,

يا رسول الله علمني مما علمك الله.

‘O apostle of God, do thou teach me something of that which God has taught thee.’ But the prophet, intent upon gaining the ears of the Quraish leaders, and vexed at the interruption, frowned and turned away. Later on, being reprehended by God for his impatience, so the story goes, the prophet repented of his action and, seeking out the blind supplicant, loaded him with honours, and even, later on, made him governor of Madina! The historian further relates that such was the prophet's sorrow for his sin that whenever he met ‘Abdu'llah he was wont to say,

مرحبا بمن عاتبني فيه ربي.

‘Welcome to the man for whose sake my Lord hath reprimanded me.’ This event was of sufficient importance to claim notice in the Qur'an, where it is alluded to in these words, ‘He frowned and turned his back, because the blind man came to him! But what assured thee that he would not he cleansed (by the faith) or be warned and the warning profit him? As to him who is wealthy, to him thou wast all attention. Yet it is not thy concern if he is not cleansed. But as to him who cometh to thee in earnest and full of fears, him dost thou neglect.’ Qur’an ‘Abasa 80:1-10.

Somewhere about this time Muhammad's wife Khadija died. This occasioned the prophet great grief, and, until the day of his death, he ceased not to speak of her devotion and faithfulness. Misfortunes now followed one another in quick succession, for following shortly upon the death of his wife came the decease of his faithful protector and guardian Abu Ta’if. This was a severe blow to the prophet, who was not slow to perceive that without the powerful protection of his uncle a further stay in Mecca would he attended with the utmost difficulty and danger. Weighed down by these losses, and hopeless of further success in Mecca itself, Muhammad now resolved to preach his doctrines in the town of Ta’if situated some seventy miles to the east of Mecca. But the people of Ta’if were as strongly devoted to their idols as those of Mecca; consequently after some ten days of futile endeavour to gain a hearing in Ta’if the prophet, insulted and wounded, was compelled to once again turn his weary steps towards his native city. We pass over the fabulous story of his preaching to and converting some genii on the way, merely remarking in passing that Sir Syed Ahmad Khan merely describes them as a band of uncivilized Arabs.

Muhammad soon consoled himself for the loss of his first wife by marrying, a little later, Sauda the widow of one of the Abyssinian refugees. This marriage was soon followed by another, the bride this time being the seven-year-old daughter of Abu Bakr named ‘Ayesha. Meanwhile opposition to the prophet increased, and Muhammad found himself obliged to restrict his preaching very largely to the strangers from other parts of Arabia who made the annual pilgrimage to Mecca or attended the numerous fairs which were held from time to time in various parts of the country. Several of these strangers from Madina eventually accepted the prophet's teaching, and these, upon their return to Madina, so successfully propagated the new faith there that, two years later, a band of over seventy persons made their way to Mecca and there pledged themselves to support the prophet's cause. This success soon suggested to Muhammad the wisdom of a change of sphere, and a little later we find him advising his Meccan followers to migrate en masse to Madina. This was eventually done, and a little later Muhammad himself, accompanied by his faithful companion Abu Bakr, left behind him the insults and persecution of the Quraish and repaired to the northern city where an enthusiastic welcome awaited him from his devoted followers.

The Meccans were dumbfounded at the sudden departure of Muhammad and his people, and made a determined though ineffectual attempt to intercept the former before he could reach his new asylum. Thus in the year A.D. 622, after thirteen years of almost fruitless effort in his native city, Muhammad turned his back upon the companions of his youth and made the Hijra or flight to Madina. It is from this event that the current Muhammadan era is counted.


22. Ibn Ishaq, The Life of Muhammad, A Translation of Ishaq's Sirat Rasul Allah, trans. by Alfred Guillaume, Oxford University Press, Oxford, England, 1955, 17th impression 2005, Mas Printers, Karachi, Pakistan, p. 166.  “Then the people dispersed and Quraysh went out, delighted at what had been said about their gods, saying, ‘Muhammad has spoken of our gods in splendid fashion. He alleged in what he read that they are the exalted Gharaniq whose intercession is approved.’”

23. Tafsir al-Jalalayn, Qur’an Al-Hajj 22:52, “Satan casting them onto his tongue without his [the Prophet’s] being aware of it, [the following words]: ‘those are the high-flying cranes (al-gharānīq al-‘ulā) and indeed their intercession is to be hoped for’, and so they [the men of Quraysh] were thereby delighted.”

Ibn Sa'd, Kitab al Tabaqat al Kabir, trans. by S. Moinul Haq, pub. by Pakistan Historical Society, vol. 1, p. 237, “Satan made him repeat these two phrases: These idols are high and their intercession is expected. The Apostle  of Allah, may Allah bless him, repeated them, and went on reciting the whole surah and then fell in prostration, and the people also fell in prostration with him.”

PART II

MUHAMMAD AT MADINA

CHAPTER I

SOCIAL AND RELIGIOUS LEGISLATION

Madina
Madina

MECCA stands in the midst of a desert. On all sides bare, stony hills, entirely devoid of vegetation, present one of the dreariest and most inhospitable aspects it is possible to conceive. Madina, on the contrary, stands in a fertile plain. On all sides are charming gardens and fruitful date-groves. Even at the present day the cultivation of the date-palm constitutes one of the principal occupations of the inhabitants.

Before the time of Muhammad the people of Madina were roughly divided into two classes, pagan Arabs and monotheistic Jews, though there were also a few Christian tribes settled in the surrounding country. Soon after the planting of Islam in the northern city, however, we find the people divided into four distinct groups. First of all  there were the non-Muslim Arabs of Madina who, anxious to curry favour with the powerful leader who had settled in their midst, and yet unwilling to embrace Islam, are designated by the Muslim historians with the epithet ‘the Hypocrites’.

Second, there were those Muslims who had fled from Mecca with the prophet, and had taken up their abode, in a more or less destitute condition, at Madina. These were termed ‘Refugees’, and were ever afterwards given a high place of honour in the annals of Islam. Muhammad himself was much attached to these, and always spoke with feelings of the deepest gratitude of the men and women who had left all for the Faith, and had shared with him the privations and dangers of the great flight from Mecca.

The third party in Madina consisted of the ‘Helpers’. These were the people of Madina who had first embraced Islam, and had offered hospitality and assistance to Muhammad and his Meccan disciples. These ‘Helpers’, as the first converts of Madina, were ever afterwards treated with the highest respect, and all who could boast the proud title of Ansar were looked up to with admiration and regard.

The fourth group stood apart by itself. It consisted of several numerous and wealthy tribes of Jews who lived in and around Madina. These, for a time, enjoyed the patronage of Muhammad who drew up a kind of treaty with them for mutual defence. This compact, however, did not last long, and, as we shall see in the third chapter, the time soon came when the utter expulsion of the ‘People of the Book’, as the Jews were called, was considered by the prophet a political necessity.

One of the first acts of Muhammad after his arrival in Madina was to call his disciples together and urge upon them the construction of a mosque for public worship. He himself, it is said, laboured with the rest in this work, and soon a substantial building of brick with a roof supported by the trunks of palm trees stood as a monument to the religious zeal of the Muslims. Adjoining the temple thus built, a row of humble dwellings gradually arose for the accommodation of the prophet and his wives.

It has already been remarked that Muhammad at first strove to win the allegiance of the Jews; and, for this purpose, he addressed them as the ‘People of the Book’, and treated them with studied respect. In fact, it is clear from the records that have come down to us that he adopted not a few of their religious practices and incorporated them into his system. One of the principal means adopted by the prophet for winning the favour of the Jews was the adoption of Jerusalem as his Qibla, or place towards which prayer was to be made. This, it need scarcely be remarked, was a practice already observed by the Jews. The Muslims, we are told, had been in the habit of praying with their faces turned towards the sacred temple at Mecca, but now, at Muhammad's command, and for some considerable time after, the Muslim prayers were made facing north instead of south. At length, however, finding the Jews obdurate, and seeing no prospect of winning them to his side, Muhammad determined once more to woo the favour of the Arabs by making the national sanctuary at Mecca again his Qibla. Thus one day the prophet, to the astonishment of the assembled worshippers, suddenly turned from north to south and once more said his prayers in the direction of the Ka'ba at Mecca. Such a drastic change demanded divine sanction, and so a ‘revelation’ was produced to satisfy the qualms of his bewildered disciples. It runs thus:

قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاء فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّواْ وُجُوِهَكُمْ شَطْرَهُ.

‘We have seen thee (O Muhammad) turning thy face towards every part of heaven; but we will have thee turn to a Qibla which shall please thee. Turn, then, thy face towards the sacred mosque (of Mecca), and wherever ye be, turn your faces toward that part’ Qur’an Al-Baqarah 2:144. Candid Muslim scholars have freely acknowledged this change of policy on the part of Muhammad. Thus Jalalu'd-Din, in his comments on the above passage, clearly states that Muhammad,

كان صلى إليها فلما هاجر أمر باستقبال بيت المقدس تألفاً لليهود فصلى إليه سنة أو سبعة عشر شهراً ثم حول.

‘used to pray towards it (i.e., the Ka’ba), but after the flight (to Madina) he ordered (his followers) to turn towards the temple at Jerusalem in order that he might conciliate the Jews. So he prayed towards it for a year or seventeen months; after which he changed it again.’ Abdu'l-Qadir, in his Tafsiru'l-Mada'ihil Qur'an (p. 22) says,

چاہتے تھے کہ کعبہ کے طرف نماز پڑھنے کا حکم آئے سو آسمان کے طرف منہ کرکے راہ دیکھتے تھے کہ شائد فرشتہ حکم لائے کہ کعبہ کے طرف نماز پڑھو۔

‘He (Muhammad) wished that he might receive a command to pray towards the Ka'ba, and for this reason he kept his gaze fixed towards the heavens if, perchance, an angel might appear with a command to pray towards the Ka’ba.’ It is not strange that, under such circumstances, the prophet soon found a means of gratifying his wish, and that a ‘revelation’ forthwith appeared to sanction the change.

A very large amount of space is devoted, in the traditions, to the prayers of Muhammad; and the most minute particulars as to the time and manner in which prayer should be offered have been handed down to us. From this mass of tradition we learn that the followers of Muhammad, themselves most punctilious in the performance of all the necessary ablutions and minute forms of ritual laid down by him, were at times scandalized by his own violation of the very rules he had himself laid down. Muhammad had, for example, told them that

إنّ الله لا يقبل صلاة بغير طهور.

‘Verily, God accepts not prayer without ablution.’ Yet in the Mishkatu'l-Masabih in the Kitabu'l-Atama there is a tradition from ‘Amr bin Umaya to the effect that,

أنه رأى النَّبيَّ الله صلى الله عليْه وسلم يَحتزُّ مِن كَتِفِ شاةٍ في يَدهِ، فدُعي إلى الصَّلاة، فألْقَاهَا والسكين التي كان يَحْتزُّ بها، ثمَّ قام فصلَّى ولم يَتوضَّأ.

‘Verily he saw the prophet cutting a shoulder of mutton which was in his hand. Then he was called to prayer; so he cast it down together with the knife with which he was cutting it, and then stood up to prayer, and he did not perform his ablutions.’

Tirmidhi relates that when the prophet entered the mosque he used to say,

رَبِّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي وَافْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ.

‘O my Lord, forgive me my sins; and open for me the gates of thy mercy.’ Then, on leaving, he used to say,

وَقَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي وَافْتَحْ لِي أَبْوَابَ فَضْلِكَ.

‘O my Lord, forgive me my sins; and open for me the gates of thy favour.’ Bukhari further relates with reference to the prophet's prayers that he used to remain silent at the time of uttering the takbir and during the recital of the Qur'an. At length the prophet's friend and disciple Abu Huraira addressing him asked, ‘O prophet of God, what sayest thou in thy heart when thou remainest silent at the time of the takbir and at the recital of the Qur'an?’ The prophet replied:

أَقُولُ: اللَّهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ، اللَّهُمَّ نَقِّنِي مِنْ خَطَايَايَ كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ، اللَّهُمَّ اغْسِلْنِي مِنْ خَطَايَايَ بِالثَّلْجِ وَالْمَاءِ وَالْبَرَدِ.

‘I say, “O my God, remove from me my sins as thou hast removed the east from the west. O my God, cleanse me from my sins as a white cloth is cleansed from impurity. O my God, wash my sins with water and snow and hail.”’ (Mishkatu'l-Masabih, Kitabu's-Salat.) It is evident from a perusal of the many traditions relating to the prophet's daily life, that he found the burden of ritual which he had imposed upon his followers greater than he himself could bear; and again and again his violation of those ritual observances is mentioned by the historians. Thus there is a tradition handed down by Ibn Mas’ud, one of the companions of the prophet, that one day Muhammad

صَلَّى الظُّهْرَ خَمْسًا فَقِيلَ لَهُ أَزِيدَ فِي الصَّلَاةِ فَقَالَ وَمَا ذَاكَ قَالَ صَلَّيْتَ خَمْسًا فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ بَعْدَ مَا سَلَّمَ. ورواية أخرى قال: إنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مثلكم أَنْسَى كَمَا تَنْسَوْنَ فإذا أنْسيْتَ فَذَكّروني.

‘performed the mid-day prayer in five raq’ats (or series of prostrations). Therefore it was said to him, “Have the prostrations been increased (from four to five)?” He said, “What do you mean?” They replied, “You made five series of prostrations.” Then after the salam he made two prostrations and said, “Verily I am only a man like you. I forget as you do. Therefore when I forget, do ye remind me”’ (Mishkatu'l-Masabih, Kitabu's-Salat).

Not only did Muhammad lay down minute liturgical rules for guiding the devotions of his followers; but in the new mosque at Madina he also constituted himself the great law-giver for all time, and founded a system of laws which were designed to govern every realm of life whether social, political or religious. It must be conceded that many of the regulations thus laid down were a vast improvement upon the conditions which ruled throughout Arabia previous to the promulgation of Islam; but by giving these laws a religious sanction Muhammad gave them a permanent and abiding character, so that, for all time, Muslims are tied down to the legislation which governed the seventh century of our era. There can, under such circumstances, be no progress towards higher ideals. Slavery and polygamy, because sanctioned by the prophet in the seventh century, is the law for Muslims for all time.

Before the advent of Muhammad an unrestricted system of polygamy prevailed amongst the Arabs, carrying with it abuses better imagined than described. Muhammad, not being strong enough to destroy the system root and branch, attempted to modify its evils by restricting his followers to four wives. This reform, however, though good in itself, was quite nullified by Muhammad's permission of an unlimited concubinage. He placed no restriction upon the carnal knowledge of female slaves or of women taken in war, even though the latter were married, and has thus perpetuated an evil which would not be tolerated in any civilized society to-day. Amongst the passages of the Qur'an sanctioning these shameful practices may be mentioned the following:

وَإِنْ خِفْتُمْ أَلاَّ تُقْسِطُواْ فِي الْيَتَامَى فَانكِحُواْ مَا طَابَ لَكُم مِّنَ النِّسَاء مَثْنَى وَثُلاَثَ وَرُبَاعَ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلاَّ تَعْدِلُواْ فَوَاحِدَةً أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ.

‘If ye are apprehensive that ye shall not deal fairly with orphans, then of the women who seem good in your eyes marry two or three or four. And if ye fear that ye shall not act equitably, then one only or the slaves whom ye have acquired’ Qur’an An-Nisa’ 4:3.

حُرِّمَتْ عَلَيْكُمْ ... وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَاء إِلاَّ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ.

‘Forbidden to you . . . are married women, except those who are in your hands as slaves’ Qur’an An-Nisa’ 4:23-24.

The history of the great wars of conquest which followed the decease of Muhammad throws a lurid light upon the legislation quoted above; and even at the present day every Turkish massacre of helpless Armenians is accompanied by the rape and abduction to Muslim homes of hundreds of young girls and newly made widows.

Another great evil of Muhammad's day, which he tried in vain to reform, was the practice of slavery. To his credit, he it said, he taught his followers to be kind to their slaves, and even went so far as to teach that the emancipation of a slave was an act pleasing to God. But the simple fact remains that he allowed the buying and selling of human beings as slaves; and Muslims, all down the centuries which have passed since his day, have carried on this inhuman traffic under the full sanction of their prophet.

The Muslim refugees in Madina at first experienced very great privations. Many of them were penniless. Muhammad himself, more than once, endured the pangs of hunger. Tirmidhi tells us that many were reduced to a diet of dates and barley. A foolish and mistaken pronouncement on the part of Muhammad, made at this time, added not a little to the privations of the Muslims, who were largely dependent upon the bounty of the believers of Madina for their daily food. We have already remarked that many of the inhabitants of Madina and its suburbs were engaged in the cultivation of the date-palm: an occupation at which they had acquired considerable skill. Artificial fertilization was generally practised, and many had become prosperous in consequence. But in the Mishkatu'l-Masabih it is recorded that when Muhammad arrived in Madina he forbade this practice. The result was that when the time of the date harvest came round the disappointed Muslims found their own trees bare, whilst those of their non-Muslim neighbours were loaded with beautiful clusters of fruit. At this the disconcerted Muslims repaired to Muhammad and informed him of their state. The prophet is recorded as making the following reply:

إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، إِذَا أَمَرْتُكُمْ بِشَيْءٍ مِنْ دِينِكُمْ، فَخُذُوا بِهِ، وَإِذَا أَمَرْتُكُمْ بِشَيْءٍ مِنْ رَأْيٍ، فَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ.

‘I am only a man. When, therefore, I command you anything concerning your religion, then accept it; but when I command you anything as a matter of my own opinion, then—verily I am only a man’ (Mishkatu'l Masabih, Kitabu'l-Iman). Needless to say, the prophet's reply did little to fill the hungry mouths of his disconcerted disciples or to avert the ruin which was staring them in the face.

In the next chapter we will endeavour to show the reader how Muhammad solved the problem, and changed the poverty of his followers into wealth.

CHAPTER II

THE PROCLAMATION OF JEHAD

Jehad
Jehad

THE inhabitants of Madina, it has already been remarked, were largely engaged in the cultivation of the date-palm. The people of Mecca, on the other hand, were essentially merchants, and their caravans were continually visiting Syria and other countries for the purpose of trade. Muhammad himself, in his younger days, had visited the latter country more than once, and every year at certain seasons the richly-laden caravans of the Quraish might be seen wending their way northwards to the great markets at Basra, Damascus and other cities. These bands of Meccan merchants generally passed along the great caravan route which led past and near Madina, but there was another route sometimes adopted by travellers which passed along the eastern shores of the Red Sea. Muhammad now conceived the idea of ameliorating the distress and poverty of himself and his companions by plundering the caravans of the Quraish, and with this object he furnished and sent forth several armed bands with instructions to intercept and plunder certain caravans of whose movements he had obtained information.

The primary motive for these expeditions was plunder for the purpose of relieving the pecuniary wants of the refugees in Madina. Later on the religious motive of proselytism made its influence felt, and wars were undertaken, not merely for plunder, but for the spread of Islam. The references to these expeditions of Muhammad found in Muslim history are so full that it is easy to arrive at definite conclusions regarding them. Thus the Mishkatu'l-Masabih has a long chapter devoted entirely to the subject of Jehad, and deals at length with the division of the spoils and other matters relating to such religious warfare. Statements of Muhammad are there recorded which make it clear that he not only initiated plundering expeditions against the Quraish and other tribes, but gave those thieving expeditions, which were not infrequently accompanied by murder, divine sanction by pretending that they had been authorized by God Himself! Thus there is a tradition preserved by Bukhari to the effect that,

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسْولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فلَمْ تَحِلَّ الْغَنَائِمُ لِأَحَدِ مِنْ قَبْلِنَا ذلِكَ بأن اللهَ رأى ضعْفَنَا وعَجزنا فيطيَّبها لنا.

‘Abu Huraira records that the apostle of God said, “Plunder was not made lawful for any before us. The reason that (it is now made lawful) is that God has looked upon our weakness and helplessness. Therefore He has made it proper for us"' (Mishkatu'l-Masabih, Kitabu'l-Jehad). These words of the prophet are clear, and leave no doubt that Muhammad intended to plunder and to claim divine sanction for so doing.

At first the Muslims were unsuccessful, and more than one band returned without any spoil. Such an expedition is recorded by one 'Abdu'llah bin Hawalah, who said,

بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِنَغْنَمَ عَلَى أَقْدَامِنَا فَرَجَعْنَا فَلَمْ نَغْنَمْ شَيْئًا.

‘The apostle of God sent us to plunder on foot; but we returned without having looted anything’ (Mishkatu'l-Masabih, Kitabu'l-Fitan). At first Muhammad did not personally accompany these expeditions, but at length, being wearied of the ill-success of his followers, and realizing that something was needed to stir their enthusiasm, he placed himself at the head of a large band and sallied forth in search of prey. The historian Waqidi mentions no less than nineteen such expeditions which were led by the prophet in person.

The first occasion on which the Muslims were successful was connected with a small expedition at which Muhammad was not present. From ancient times it had been a custom of the Arabs to observe the month of the annual pilgrimage as sacred. In it all war was considered unlawful, and the lives and properly of all were safe from one end of Arabia to the other. This same custom had given Muhammad, when a persecuted and discredited man in Mecca, full liberty and opportunity to preach his doctrines to the crowds of pilgrims who were in the habit of visiting Mecca at the time of the great annual festivals. It is recorded however that on a certain occasion Muhammad despatched a small band of armed Muslims to a place called Nakla in order to intercept and loot a small caravan of the Quraish of whose movements he had information. This band of Muslims drew near the Quraish encampment during the sacred month, and by shaving their heads and feigning themselves pilgrims disarmed the suspicions of the latter. Then suddenly, without warning, the treacherous Muslims threw aside their disguise and fell upon the unsuspecting travellers. These they either killed or drove away, after which they pillaged the caravan and returned laden with the spoil to Madina. This is said by the Muslim historians to have been the first spoil taken by the followers of Muhammad, and, needless to say, it roused them to redoubled efforts to intercept and despoil the rich caravans which continually travelled to Syria and other lands.

Some time after the events narrated above Muhammad received information that a large caravan belonging to the Quraish under the leadership of a man named Abu Sufyan was returning from Syria richly laden with merchandise. The opportunity was not to be lost, and Muhammad placed himself without delay at the head of a large band of followers and proceeded to intercept the caravan. Bukhari says very distinctly that the Muslims went out for the express purpose of plundering Abu Sufyan's caravan. The latter, however, was wide awake, and learning of the intended attack despatched a messenger on a swift camel to Mecca for help, and himself led his caravan by a different route than that intended, and escaped safely out of Muhammad's hands. In the meantime a large party from Mecca proceeded in search of the caravan, and at a place named Badr were confronted by the followers of Muhammad. Here a sanguinary conflict took place, and, though largely outnumbered, the latter proved the victors and carried off many prisoners and much booty. Many of the prisoners taken by the Muslims, were, in spite of their entreaties for mercy, cruelly put to death, and their bodies thrown into a well. This shocking outrage is thus related in the Mishkat, in the chapter on Jehad:

عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: ذَكَرَ لَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّ نّبي اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ يَوْمَ بَدْرٍ بِأَرْبَعَةٍ وَعِشْرِينَ رَجُلًا مِنْ صَنَادِيدِ قُرَيْشٍ، فَقُذِفُوا فِي طَوِيٍّ مِنْ أَطْوَاءِ بَدْرٍ.

‘It is related from Qatada that he said, “Anas the son of Malik related to us from Abu Talha that verily the prophet of God on the day of Badr gave command (for the death of) twenty-four of the leaders of the Quraish, and they were thrown into one of the wells of Badr.”’ Amongst the men thus murdered was a man named ‘Uqba bin Abu Mu’ait. Ibn Mas’ud, who was himself present at the battle of Badr, has related a tradition with regard to him which has been collected in the Mishkatu'l-Masabih in the chapter on Jehad. It runs as follows:

 وَعن ابْن مَسْعُودٍ إنّ رَسْولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لمّا أَراَدَ قَتْلِ عُقْبَة بن أَبيْ معيط قَالَ: مَنْ لِلصِّبْيَةِ يَا مُحَمَّدُ؟ قَالَ: النَّارُ.

‘It is related from Ibn Mas'ud that verily when the apostle of God wished to kill ‘Uqba bin Abu Mu'ait he, (‘Uqba) said, “Then who will take care of my children?” (Muhammad) replied, “Hell-fire”’ And thus saying the prophet ordered the unfortunate ‘Uqba to be despatched forthwith.

The records preserved to us—and they are very voluminous—of the battle of Badr and the events that followed it go to show that violent dissensions at once broke out amongst the Muslims as to the division of the spoil. These became so serious that Muhammad was constrained to call in the help of a ‘revelation’ in order to quell the tumult; and so the following passage was recited as coming from God Himself:

يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأَنفَالِ قُلِ الأَنفَالُ لِلّهِ وَالرَّسُولِ.

‘They will question thee about the spoils. Say, “The spoils are God’s and the Apostle’s.”’ (+ Qur’an 8:1)

Those apologists for Islam who would have us believe that the early Muslims only fought in self-defence ignore the testimony of both the Qur'an and the traditions. The plain fact is, the word ‘plunder’ is writ large over the whole literature dealing with that period, and the Hidayah, the Mishkatu'l-Masabih and other works are full of minute directions for the proper division of the plunder taken in such marauding expeditions. Thus even in the time of Muhammad himself legislation was enacted for the regulation of those devastating wars, which, under the name of Jehad, were soon to drench the world in blood. Muhammad, however, was careful to protect himself from the charge of robbery and murder by pretending that these plundering forays were authorized by God himself. Thus we find him stating that,

 إِنَّ اللَّهَ فَضَّلَنِي عَلَى الْأَنْبِيَاءِ أَوْ قَالَ فَضّل أُمَّتِي عَلَى الْأُمَمِ وَحَلَّ لنا الْغَنَائِمَ.

‘Verily God has given me precedence over the prophets.’ Or he said (according to another tradition) ‘He has given my followers precedence over other nations by the fact that He has made plunder lawful for us.’!! The prophet's own practice is thus described by Anas, whose tradition has been preserved by Muslim. He tells us that,

كَانَ النَّبيُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُغَيِّرُ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرَ، وَكَانَ يَسْتَمِعُ الْأَذَانَ، فَإِنْ سَمِعَ أَذَانًا أَمْسَكَ وَإِلَّا أَغَارَ.

‘The prophet of God used to plunder in the early morning; and he used to listen for the call to prayer. If he heard the call to prayer he withheld (from plundering); otherwise he plundered.’ The plunder of villages was sometimes accompanied by the total destruction by fire of what property the ruthless bands could not carry away with them. Thus a tradition from Abu Da’ud relates that,

عَنْ عُرْوَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي أُسَامَةُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عَهِدَ إِلَيْهِ قَالَ: أَغِرْ عَلَى أُبْنَى صَبَاحًا وَحَرِّقْ.

It is recorded from ‘Urwa that he said, “Usama informed me that the apostle of God ordered him to raid (the village of) Ubna in the morning, and then burn it”’ (Mishkatu'l-Masabih, Kitabu'l-Jehad). The Urdu commentator of the Mishkat significantly remarks with regard to the tradition just quoted that,

اس سے معلوم ہوا کہ جائز ہے غارت کرنا اور جلانا کافر کے شہروں کا

‘From this it is known that it is lawful to raid and burn the cities of infidels.’

The history of Islam after the battle of Badr till the death of the prophet is largely a history of such crimes. Many of the plundering bands were led by Muhammad in person; others were despatched under the leadership of his trusted followers. Not all were successful, but the news of the ill-gotten wealth which now began to flow into the laps of the Muslims fired the cupidity of the Arabs, and, attracted by the lust of plunder, large numbers now began to flock to the prophet's standard. The Quraish at Mecca were now thoroughly alarmed, and the plunder by the Muslims of a rich caravan which attempted to reach Syria by a route lying to the east of Madina roused them to the danger which threatened them. They resolved therefore to take drastic steps to secure to themselves an open road to the great markets of the north, and for this purpose an attack in force on the Muslims at Madina was determined upon. An army of some 3,000 men was collected together, and at a place called Uhud near Madina the Muslims were badly defeated and Muhammad himself wounded.

The Muslim defeat at Uhud occasioned no little searching of heart amongst the Muslims who not unnaturally asked how it was that the prophet who had declared that he had won the battle of Badr by the help of thousands of angels, should now be beaten and wounded. To answer these questionings numerous ‘revelations’ were produced, and the friends of those who had fallen in the battle were comforted by the assurance that the ‘Martyrs’ who had thus died ‘in the way of God’ were now enjoying the voluptuous joys of a material paradise. From a wealth of such passages we select one by way of illustration.

 لِلشَّهِيدِ عِنْدَ اللَّهِ سِتُّ خِصَالٍ: يُغْفَرُ لَهُ فِي أَوَّلِ دَفْعَةٍ، وَيَرَى مَقْعَدَهُ مِنَ الْجَنَّةِ، وَيُجَارُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَيُؤَمَّنُ يَوْمَ الْفَزَعِ الأَكْبَرِ، وَيَضَعُ اللَّهُ عَلَى رَأْسِهِ تَاجُ الْوَقَارِ، الْيَاقُوتَةُ منها خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا، وَيُزَوَّجُ ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ مِنْ حُورِ الْعِينِ، وَيُشَفَّعُ فِي سَبْعِينَ مِنْ أَقَارِبِهِ.

‘A martyr has six privileges with God. His sins are forgiven with (the shedding of) the first drop of blood; he is shown his reclining-place in paradise; he is delivered from the tortures of the grave; he is preserved safe from the great fear (of hell); a golden crown is placed upon his head, one of the pearls of which is better than the world and all therein; he is married to seventy-two of the houris (of paradise), and his intercession is accepted for seventy of his relations.’

The battles of Badr and Uhud brought about a striking change in the tone of the prophet's teaching. Before the battle of Badr, and when the number of his followers was comparatively small so that he had cause to fear the enmity of his neighbours, he consistently adopted a tone of humility and conciliation. There was to be ‘no compulsion in religion’ and his followers were enjoined to ‘speak kindly’ with those who differed from them in religious matters. Later, however, when he found himself surrounded by an ever-growing band of warlike Arabs, the call to fight for the Faith grew louder and more insistent. Hereafter Jehad, as this religious warfare was called, occupied one of the chief places in the prophet's teaching. There is a tradition, preserved by both Muslim and Bukhari to the effect that Abu Dharri

قال سألت النبي صلى الله عليه وسلم أي العمل أفضل قال إيمان بالله وجهاد في سبيله.

‘Said, “I asked the prophet what is the best action? He said, Belief in God and Jehad in the way of God.”’ Those chapters of the Qur'an which were revealed at this time and later are full of the same subject, and the faithful are again and again exhorted to fight until Islam be established as the one and only faith. Thus we read:

فَإِذَا انسَلَخَ الأَشْهُرُ الْحُرُمُ فَاقْتُلُواْ الْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ وَخُذُوهُمْ وَاحْصُرُوهُمْ وَاقْعُدُواْ لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍ فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ الصَّلاَةَ وَآتَوُاْ الزَّكَاةَ فَخَلُّواْ سَبِيلَهُمْ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ.

‘And when the sacred months are past, kill those who join other gods with God wherever ye shall find them, and seize them and besiege them and lay wait for them with every kind of ambush; but if they shall convert and observe prayer and pay the obligatory alms; then let them go their way for God is gracious, merciful’ Qur’an At-Taubah 9:5.

Even for Jews and Christians there was no escape; and exemption from the death of the sword could only be purchased by embracing Islam or paying a yearly tax. This intolerant law is stated thus in Qur’an At-Taubah 9:29:

قَاتِلُواْ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَلاَ بِالْيَوْمِ الآخِرِ وَلاَ يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ اللّهُ وَرَسُولُهُ وَلاَ يَدِينُونَ دِينَ الْحَقِّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ حَتَّى يُعْطُواْ الْجِزْيَةَ عَن يَدٍ وَهُمْ صَاغِرُونَ.

‘Make war upon such of those to whom the Scriptures have been given as believe not in God, or in the last day, and who forbid not that which God and His apostle have forbidden, and who profess not the profession of the truth, until they pay tribute out of hand, and they be humbled.’

Jehad, the prophet declared, was an eternal obligation, for, said he:

الجهاد ماض إلى يوم القيامة.

Jehad will continue until the day of resurrection;’ 24 and he encouraged his followers to fight with the certain hope of heaven as its reward. Thus he is reported as saying:

من جاهد في سبيل الله وجبت له الجنة.

‘Whoever makes Jehad in the way of God, paradise is his necessary reward.’ The motive for fighting quickly changed. At first it was purely the desire for spoil which animated the Muslims, and which was held out as the great inducement to them to fight; but later the spread of Islam became the dominating motive. They were to fight ‘until the religion was all of God.’

Apostasy from the faith was to be rewarded with death, and at times Muhammad allowed his baser passions to lead him to the most inhuman mutilation of the victims of his anger. Thus it is recorded in the Mishkatu'l-Masabih, in the chapter upon Retaliation, that on a certain occasion some Muslims renounced the faith, and when fleeing from Madina took with them some camels belonging to the prophet. They even went so far as to kill one of the herdsmen who were minding the camels. They were eventually caught and brought before Muhammad for sentence. The crime was a serious one, and merited a severe punishment, but that meted out to the unfortunate culprits must have shocked even the most hardened of Muhammad's followers, for it is recorded that he

فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ ثُمَّ لَمْ يَحْسِمْهُمْ حَتَّى مَاتُوا.

‘Cut off their hands and feet, and put out their eyes. Afterwards he did not staunch the blood until they died.’ Another tradition describing this terrible atrocity records that hot irons were driven into their eyes, after which they were cast out upon the stony plain in the burning sun. And when they begged for water it was not given them until finally they died.

In the face of what has been quoted in this chapter from purely Muslim sources, and these sources of the very highest authority, it is futile for modern apologists for Islam to say, as they still do, that Islam is a religion of toleration, and that Muhammad never sanctioned the use of force in the propagation of his religion. The facts are against them; and though a partial quotation of Meccan and early Madina ‘revelations’ may appear to support their contention, a careful study of the later portions of the Qur'an, and of the utterances of Muhammad as preserved in the traditions, leaves no possible room for doubt that he both taught and practised the spread of his religion by physical force.


24.   Sahih Bukhari, Jihad is to be carried on whether the Muslim ruler is good or bad, No. 2852, See also, Sunan Abi Dawud, Book of Jihad, No. 2532, Jihad will continue until the day when the Dajjal (Anti-Christ) is fought.

CHAPTER III

MUHAMMAD'S RELATIONS WITH THE JEWS

IT has already been remarked that at the time of the flight from Mecca numerous and powerful tribes of Jews were settled in and around Madina. At first Muhammad made repeated attempts to win them to his side. He not unnaturally hoped that as he came preaching the unity of God the monotheistic Jews would receive him with open arms, and welcome him as an ally in the fight against idolatry. But to all his advances the Jews had one reply. No prophet, they said, could arise out of Israel. Syria and Palestine were the home of the prophets, and Mecca could never produce a true successor to Abraham and Moses and David. Indeed in the Tafsiru'l-Baidawi, (p. 381) it is recorded that the Jews ridiculed the prophet in these words:

الشام مقام الأنبياء فإن كنت نبياً فالحق بها حتى نؤمن بك.

‘Syria is the home of the prophets. Therefore if thou art indeed a prophet, repair thither that we may believe on thee.’ For once Muhammad's natural astuteness seems to have deserted him. He failed to see that the Jews were but mocking his Meccan birth, and, instead, took their words as serious advice, for, Baidawi proceeds

فوقع ذلك في قلبه فخرج مرحلة.

‘That (advice) appeared pleasing to him; so he set out and went a day's journey.’ After which the inevitable ‘revelation’ caused him to return.

With the object of gaining the good-will of the Jews Muhammad made constant laudatory references to their ancient Scriptures. They were ‘the word of God’, and ‘a light and guidance for men’ which the Qur'an was but sent down to confirm. But the Jews would have none of Muhammad or his Qur'an; rather they ridiculed and lampooned the prophet upon every possible occasion. Thus when Muhammad approached them with questions concerning their ancient Scriptures they hid the matter from him and told him instead some legendary tales from their traditions. Muslim has preserved for us a striking utterance of Ibn ‘Abbas with reference to this practice of the Jews. He says:

قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فلما سَأَلَ النَّبِيُّ صلعم عَنْ شَيْءٍ من أهل الكتاب فَكَتَمُوهُ إياه وَأَخْبَرُوهُ بِغَيْرِهِ فَخَرَجُوا وَقَدْ أَرَوْهُ أَنْ قَدْ خْبَرُوهُ بِمَا قَدْ سَأَلَهُمْ عَنْهُ.

‘Ibn ‘Abbas said that, when the prophet asked any question of the People of the Book, they suppressed the matter, and in place of it told him something else, and went away letting him think that they had told him what he asked.’

Moreover it is difficult not to believe that Muhammad's egregious mistakes regarding Bible history afforded a constant butt for the ridicule of the Jews. We have no space to refer at length here to these anomalies, but if the reader of this book will take the Bible and the Qur'an and compare the histories of any of the Patriarchs as recorded in those books, he will quickly see how very far the Qur'an is from ‘confirming’ the words of the former. One who was so ignorant of Bible history as to confuse Mary the mother of Jesus with Miriam the sister of Moses and Aaron, could scarcely expect much respect from an intelligent and educated community such as the Jews of Madina were—and he received none. The latter at length began to lampoon the prophet in verse, and this so stirred his anger that he renounced for ever all hopes of winning them to his side, and, instead, embarked upon a campaign of murder and oppression which only ended with the complete expulsion of the Jews from the city and its neighbourhood.

In the Siratu'r-Rasul there is preserved to us the story of a Jewess named ‘Asm abint Marwan which illustrates the new policy that was adopted by the prophet. This woman had incurred the displeasure of Muhammad by composing some verses in which he was held up to ridicule. When this reached the ears of the latter he was filled with rage and exclaimed, ‘Shall I not exact satisfaction for myself from the daughter of Merwan?’ A Muslim named ‘Umair bin ‘Udai heard the words of Muhammad, and, rightly interpreting them as a desire for the death of ‘Asma entered her house at night and brutally murdered her. On the following day he acquainted the prophet with the accomplishment of his purpose. The latter on hearing of the death of ‘Asma exclaimed, ‘Thou hast helped God and his apostle, O ‘Umair.’

Another murder carried out about this time at the direct instigation of Muhammad was that of a man named Kab-binu’l-Ashraf. This is fully detailed in the Siratu'r-Rasul (vol. ii, p. 73-74). Briefly the story is as follows: becoming annoyed with Kab, the prophet one day exclaimed, ‘Who is for me in the matter of Ibnu'l-Ashraf?’ A disciple of the prophet immediately exclaimed, ‘I am for thee in his affair, O apostle of God; I shall kill him.’ Then, after consulting with Muhammad, and taking with him several companions, the murderer stole forth to the house of Kab, and having enticed him outside on the pretence of pawning some arms, foully murdered him in cold blood.

Another Jew killed by the direct orders of Muhammad was an old man named Abu Rafi. His story as related by Bukhari is as follows:

بَعَثَ النَّبيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَهْطًا إِلَى أَبِي رَافِعٍ فَدَخَلَ عَلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَتِيكٍ بَيْتَهُ لَيْلًا وَهُوَ نَائِمٌ فَقَتَلَهُ.

‘The prophet of God sent a party to Abu Rafi. Then, when he was asleep, ‘Abdullah bin ‘Atik entered his house at night and killed him.’ These murders and others mentioned by the historians, for which we have no space here, led the Jews to see that their very existence was at stake, and as one by one, the neighbouring Jewish tribes were attacked and their goods plundered they were driven to despair. Not a few in order to save their lives apostatized and embraced the faith of the conquerors. Thus Ibn Hisham tells us in his Sirat p. 186, that numbers

 فظهروا بالإسلام واتخذوه جنة من القتل.

‘pretended to have embraced Islam; but they (really only) embraced it as a protection from being killed.’

The terror of the Jews was intensified by a fearful calamity which overtook a Jewish tribe called the Bani Quraiza. This is related at length in the Siratu'r-Rasul (vol. iii, pp. 9-24); the Kitabu'l-Maghazi, (p. 125), the Mishkatu'l-Masabih in the Kitabu'l-Jehad and other books, and briefly is as follows: the Bani Quraiza had in one of the wars of Muhammad acted in a hostile and treacherous manner which called for reprisals on the part of the Muslims. When, therefore, Muhammad obtained the necessary leisure he put himself at the head of a large band of armed men and attacked the Bani Quraiza. These latter shut themselves up in their fortresses, and only capitulated when compelled by the pangs of hunger and the sufferings of their wives and little ones. Their prayers for mercy were unheeded, and the decision as to their punishment was given into the hands of their bitter enemy Sad bin Mu’adh. This latter was, at the very time, suffering from wounds received in battle, and immediately advised that all the males over puberty should be slain, and the women and children given into slavery. Muhammad, upon hearing the verdict exclaimed:

حكمت بحكم الله.

‘Thou hast ordered according to the command of God’ (Tafsiru'l-Baidawi, p. 556 and Siratu'r-Rasul, vol. iii, p. 92). Trenches were forthwith dug in the bazaar at Madina, and between six hundred and nine hundred Jewish males were beheaded in cold blood. The number of the murdered is stated differently by different authors, due probably to the fact that the corpses were not counted, but only approximate estimates made of their number. The lowest number given is six hundred, whilst Ibn Hisham says that

المكثر لهم يقول كانوا بين الثمانمائة والتسعمائة.

‘he who amongst them estimates the number highest says they were between eight hundred and nine hundred.’ Then, proceeds the same biographer of the prophet,

إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قسم أموال بني قريظة ونساءهم وأبناءهم على المسلمين.

‘The apostle of God divided the property of the Bani Quraiza and their wives and their children amongst the Muslims.’

The inhuman massacre narrated above, which has cast an indelible stain upon the character of Muhammad, is referred to thus in the Qur'an: ‘And He caused those of the people of the Book who had aided (the confederates) to come down from their fortresses, and He cast dismay into their hearts. Some ye slew. Others ye took prisoners. And he gave you their land and their dwellings and their wealth for an heritage—even a land on which ye had never set foot’ Qur'an Al-Ahzab 33:26-27. Amongst the share of the plunder claimed by Muhammad was a beautiful woman named Raihana, whose husband had just been murdered by the orders of her captor.

Another Jewish tribe to feel, later on, the heavy hand of Muhammad was that inhabiting the fertile oasis of Khaibar, situated about a hundred miles to the north of Madina. These Jews had done nothing to incur the resentment of the Muslims, but their wealth and prosperity were well known to the freebooters who now ruled over Madina, and a strong force under the leadership of the prophet himself was soon on its way to attack the unsuspecting Jews. The latter were overcome, and were compelled to hand over enormous booty to the conquerors. The latter allowed the Jews to remain in possession of their lands on the condition that one-half of the produce should be regularly remitted to Madina! The importance of this raid may be judged from the fact that Ibn Hisham devotes no less than eighteen pages to his account of the expedition and the events connected with it. One of the latter is of special interest, and may be mentioned here. It is related that the widow of one of the Jewish slain, named Zainab bint Harith, resolving to avenge herself upon Muhammad, cooked some mutton and having poisoned it placed it before him. Muhammad, as well as some of his companions, ate of the poisoned meat, and one of the latter died in consequence. Muhammad himself escaped death, though he suffered severe pains; and he was wont to declare that until the day of his death he felt the effects of the poison he had taken. When the woman Zainab was brought before Muhammad, the latter asked the reason for the attempt upon his life, and was met by the following reply:

فقلت إنْ كان ملكاً استرحت منه وإنْ كان نبياً فسيُخبر.

‘I said (to myself) “If he is (only) a king, we shall be rid of him; but if he is a prophet, then he will be informed (regarding the poison).”’

Another event indicating the hostility of Muhammad and his party to the Jews is that relating to a Muslim named Tu'mah ibn Ubayriq, who, so the story goes, stole a coat of mail from a neighbour and hid it in a bag of flour. Tu'mah being suspected, he in conjunction with some others, 25 endeavoured to cast the blame upon an innocent Jew named Zayd ibn As-Samin. Muhammad himself, we are told, not wishing to punish his disciple, determined to make a scapegoat of the Jew by inflicting upon him the legal punishment for theft, namely, amputation of the hand. He was, however, miraculously restrained from carrying out his unjust intention and was ordered, instead, to ask pardon from God for his momentary weakness (Tafsiru'l-Baidawi on Qur’an An-Nisa’ 4:105).

Muhammad's latest utterances regarding the Jews and Christians were characterised by the deepest enmity and hostility. When he was a helpless and persecuted man at Mecca he could say, ‘Dispute not, unless in kindly sort, with the People of the Book, save with such of them as have dealt wrongfully with you, and say ye, “We believe in what hath been sent down to us, and what hath been sent down to you. Our God and your God is one, and to him are we self-surrendered.”’ At Madina, on the other hand, when he found himself a powerful chieftain surrounded by warlike Arabs, he addressed his followers thus, ‘Make war upon such of those to whom the Scriptures have been given as believe not in God, or in the last day, and who forbid not that which God and His Apostle have forbidden, and who profess not the profession of the truth, until they pay tribute out of hand, and they be humbled’ Qur’an At-Taubah 9:30.


CHAPTER IV

MUHAMMAD'S ATTITUDE TOWARDS WOMEN

A STUDY of the life of Muhammad makes it clear that he had a special weakness for women; and a very large part of the traditions, and no small part of the Qur'an, is occupied with the record of what the prophet of Islam said and did in connexion with the other sex. From a perusal of these records certain outstanding facts emerge. These are so obvious that we propose in this chapter to content ourselves very largely with quoting the Muslim authorities dealing with the subject and letting the reader make his own deductions.

The traditions relating to Muhammad's love of women are considerable in number; but we content ourselves in these pages with quoting two or three by way of illustration. One of the best known is that related by ‘Ayesha, the wife of the prophet, and quoted in the ‘Mishkatu'l-Masabih in the Kitabu'l-Adab. It runs as follows,

وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْجِبُهُ مِنَ الدُّنْيَا ثَلَاثَةٌ: الطَّعَامُ وَالنِّسَاءُ، وَالطِّيبُ، فَأَصَابَ اثْنَيْنِ وَلَمْ يُصِبْ وَاحِدًا، أَصَابَ النِّسَاءَ وَالطِّيبَ، وَلَمْ يُصِبِ الطَّعَامَ.

‘It is related from ‘Ayesha that she said, “Three things of the world pleased the prophet: food and women and perfumes. He obtained two of them, but did not obtain the third. He obtained women and perfumes, but he did not obtain food.”’ In the same chapter there is recorded a tradition from Anas that,

قال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُبِّبَ إليّ الطّيْبَ والنّساءَ.

‘The apostle of God said, “Perfumes and women are beloved by me.”’

Again, in the Mishkat, in the chapter on Jehad, there is another tradition from Anas to the effect that,

عَنْ أَنَسِ قَالَ لَمْ يَكُنْ شَىْءٌ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ النِّسَاءِ مِنَ الْخَيْلِ.

‘It is related from Anas that he said, “There was nothing more dear to the prophet, after women, than horses.”’ These testimonies are from the prophet's own family and those who knew him best; and they explain the otherwise inexplicable traits in his character which stand revealed in the course of the present chapter. When Muhammad's own followers spoke of him thus, it is no surprise to find his enemies taunting him with a sensuality unbecoming in a prophet of God. Thus in the Tafsiru'l-Mada'ihil Qur'an, p. 255, it is stated that

بعض یہودی حضرت محمد کو طعنے دیتے تھے کہ یہ نکاح بہت کرتے ہیں اورہمیشہ عورتوں میں مشغول ہیں اگر یہ پیغمبر ہوتے توان کو عورتوں کا خیال نہ ہوتا

‘Certain Jews taunted his majesty saying, “This person contracts numerous marriages, and is continually engaged with women. If he had been a prophet, he would not have given thought to women.”’

Some modern apologists for Muhammad pretend that his many marriages were only a practical form of charity designed to make provision for the elderly widows of his deceased followers! Muhammadan history shows that this defence is worthless and untrue. Muhammad's wives were not all widows, neither were they all old. Some were young virgins, others were the unfortunate widows of those he had slain. Moreover it is an historical fact, attested by Muhammadan writers, that, in addition to his more than a dozen wives, Muhammad kept concubines to minister to his lust. In the Mishkatu'l-Masabih, in the chapter on marriage it is related that

عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَزَوَّجَهَا وَهِيَ بِنْتُ سَبْعِ سِنِينَ وَزُفَّتْ إِلَيْهِ وَهِيَ بِنْتُ تِسْعِ سِنِينَ وَلُعَبُهَا مَعَهَا.

‘Ayesha said, Verily the prophet married her when she was a girl of seven years of age. And she was taken to him as a bride when she was nine years of age; and her play-things were with her.’

Another incident mentioned in both Qur'an and traditions relates to a woman named Zainab bint Jahsh, and shows even more clearly the absurdity of the contention that Muhammad's polygamy was inspired only by motives of generosity and kindness. Zainab was the wife of Zaid, the adopted son of Muhammad. The latter was known as ‘Zaid the son of Muhammad’. One day, the Muslim chronicler informs us, Muhammad suddenly visited the house of Zaid and beheld his daughter-in-law in a costume which ill concealed her beauty. The passions of the prophet were excited, and he cried out in an ecstasy

سبحان الله مقلت القلوب.

‘Praise be to God Who turneth the hearts (of men).’ Zainab overheard the remark, and forthwith acquainted her husband with the fact. The latter divorced Zainab, who was then married by the prophet. The latter, to still the murmurs of his astonished disciples, immediately produced a ‘revelation’ sanctioning this extraordinary procedure; and for all time the pages of the Qur'an stand disfigured with this parody of inspiration:

فَلَمَّا قَضَى زَيْدٌ مِّنْهَا وَطَراً زَوَّجْنَاكَهَا لِكَيْ لاَ يَكُونَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ حَرَجٌ فِي أَزْوَاجِ أَدْعِيَائِهِمْ إِذَا قَضَوْا مِنْهُنَّ وَطَراً.

‘And when Zaid had settled concerning her to divorce her, we married her to thee, that it might not be a crime in the faithful to marry the wives of their adopted sons, when they have settled the affair concerning them’ Qur'an Al-Ahzab 33:37.

The real reason for this new marriage of the prophet is clearly stated by the Jalalain in their commentary on the passage. They there state definitely that

فزوجها النبي لزيد ثم وقع بصره عليها بعد حين فوقع في نفسه حبها وفي نفس زيد كراهتها.

‘The prophet married her (Zainab) to Zaid. Afterwards, some days later, his gaze fell upon her, and there fell into his heart love of her; but in the heart of Zaid there arose aversion to her.’ 26 This story needs no comment. It shows the prophet of Islam in a most unlovely light, and gives the lie to those who affirm that his marriages were only a form of benevolence intended for the benefit of indigent widows.

Another matter, referred to in the Qur'an, which throws a lurid light upon the character of Muhammad, is that mentioned in the first two verses of Qur’an At-Tahrim 66:1-2, where we read,

يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ تَبْتَغِي مَرْضَاتَ أَزْوَاجِكَ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ. قَدْ فَرَضَ اللَّهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ أَيْمَانِكُمْ.

‘Why, O prophet, dost thou hold that to be forbidden which God hath made lawful to thee, from a desire to please thy wives, since God is lenient, merciful? God hath allowed you release from your oaths.’  With regard to this passage the commentators tell us that Muhammad became so attached to his Coptic concubine Mary that his wives became justly indignant at the prophet's neglect of them in favour of the menial foreigner. Their anger became so pronounced that, in order to please them, the prophet took an oath that he would in future abstain from the company of the Coptic slave-girl. At length, however, finding the self-imposed prohibition irksome, and being resolved to once again seek the embraces of Mary, he announced the divine pleasure in the words from the Qur'an quoted above, and proceeded forthwith to resume his visits to that lady. In the Tafsiru'l-Baidawi, p. 745, it is stated that the incident which brought the opposition of the prophet's wives to a head was the following:

رُوي أنه عليه السلام خلا بمارية في يوم عائشة أو حفصة فأطلعت على ذلك حفصة فعاتبته فيه فحرّم مارية فنزّلت.

‘It is said that he (the prophet) was alone with Mary on the day of ‘Ayesha or Hafsa. But Hafsa, becoming aware of the fact, scolded him. Therefore he proclaimed Mary as forbidden to him; and after that this verse (allowing him the dissolution of his oaths) came down.’ ‘Abbas, in his comment on the same passage, says of Hafsa,

شق عليها كون ذلك في بيتها وعلى فراشها.

‘The matter became grievous to her from the fact that it happened in her house, and on her bed,’ and so ‘to please his wives’ Muhammad vowed abstinence from the embraces of the slave-girl Mary. And for this the world is asked to believe that God addressed Muhammad in the words quoted above, in which he is allowed the breaking of his oath and the resumption of his illicit relations with a slave-girl!!

The Qur'an enacts that a man having more than one wife must spend his time equally with each in turn. Muhammad himself at first carried out this enactment, and visited in regular succession the houses of his various wives. But, in the course of time, finding special delight in the company of ‘Ayesha he solved the difficulty by producing another ‘revelation’ granting him a dispensation from the irksome rule; and allowing him to choose those of his wives whom he would and when he would. This astonishing piece of ‘revelation’, which Muslims are bound to believe as the very word of God, is found in Qur'an Al-Ahzab 33:51 and runs as follows:

تُرْجِي مَن تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤوي إِلَيْكَ مَن تَشَاءُ وَمَنِ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكَ.

‘Thou mayest decline for the present whom thou wilt of them, and thou mayest take to thy bed her whom thou wilt, and whomsoever thou shalt long for of those thou shalt have before neglected; and this shall not be a crime in thee.’

We make no comment on the facts related above, but we ask the reader to ponder the comment of ‘Ayesha, the favourite wife of the prophet, when first this ‘revelation’ was rehearsed to her. It is recorded in the Mishkatu'l-Masabih, in the Kitabu'n-Nikah, that she exclaimed

ما أرى ربك إلى يسارع في هواك.

‘I do not see thy Lord, except that He hastens in (the fulfilment) of thy amorous longings’!!

That Muhammad's estimate of woman was of the lowest description cannot be doubted. His many utterances with regard to the weaker sex make it clear that he looked upon woman as a necessary evil, and as a species of being far inferior to man. As is well-known, he gave the latter the right to beat their wives in these words,

وَاللاَّتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَاهْجُرُوهُنّ َ فِي الْمَضَاجِعِ وَاضْرِبُوهُنَّ.

‘But chide those (wives) for whose refractoriness ye have cause to fear; remove them into beds apart, and scourge them’ Qur’an An-Nisa' 4:34. Women, we are told in the Mishkat, used in times of war to both fight as well as administer help to the wounded; but it is recorded that Muhammad forbade them receiving any share of the plunder. His opinion of them may be gathered from the following description of them recorded in the Mishkatu'l-Masabih, in the Kitabu’l-Riqaq, namely, that,

النساء حبائل الشيطان.

‘Women are the nets of Satan.’ Bukhari records a statement of the prophet to the effect that he said

قمت على باب النار فإذا عامّة من دخلها النساء.

‘I will stand against the door of hell, and behold the majority of those who will enter will be women.’

Another tradition to the same effect, quoted by both Bukhari and Muslim, records that the prophet said,

رأيت النار فلم أرَ كاليوم منظراً قطّ أفظع ورأيت أكثر أهلها النساء.

‘I saw (in a vision) hell-fire; and I never saw, as I saw to-day, such an absolutely repulsive sight. And I saw that the majority of its inhabitants were women.’

The same recognised inferiority of the woman is seen in the legislation which provides that the testimony of a man is equal to that of two women. Thus in the Qur'an it is enacted that in the case of debt ‘Call two witnesses of your people; but if there be not two men, let there be a man and two women of those whom he shall judge fit for witnesses’ Qur’an Al-Baqarah 2:282). The Mishkat also quotes the prophet as saying that

شهادة المرأة مثل نصف شهادة الرجل.

‘The testimony of a woman is equal to half the testimony of a man.’ 27

Muhammad not only legalised polygamy upon earth: he promised it in heaven. Many of the sayings on the subject, attributed to him in the traditions, are so coarse and indecent that we dare not quote them here. One of the less vulgar must suffice as an illustration before we bring this unpleasant subject to an end. It is found in the Mishkatu'l-Masabih in the chapter describing Paradise and runs thus,

قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إن أدنى أهل الجنة منزلة الذي له ثمانون ألف خادم واثنتان وسبعون زوجة.

‘The apostle of God said, “The most insignificant of the people of Paradise is he who has seventy thousand servants and seventy-two wives.”’


27.   See also, Tafsir al-Jalalayn, Qur’an Al-Baqarah 2:282. "the number of women is because of the fact, so that if one of the two women errs, forgets the testimony, given their lesser astuteness and accuracy; the other, the one remembering, will remind her"

CHAPTER V

THE DEATH OF MUHAMMAD

Tomb of Muhammad
Tomb of Muhammad

HAVING subjugated the Jews living near and around Madina Muhammad proceeded to despatch armed bands of his followers to the more distant tribes of Arabia, demanding, in the case of idolaters, either instant acceptance of Islam or death by the sword. In the Jami'u-Tirmidhi, vol. ii, p. 468, it is recorded that Muhammad sent his followers forth in these words,

أمرت أن أقاتل الناس حتّى يقولوا لا إله إلا الله.

‘I am commanded to fight against men until they say, “There is no god but God”’; in other words, until they embrace Islam. Needless to say, hundreds chose the ‘easy way’ of Islam, and thus found a refuge from the bloody swords of the Muslim bands which now swept the country on every side.

Muhammad now determined to perform the pilgrimage to Mecca; and in the sixth year of the Hijrah he proceeded, accompanied by a large band of his followers, to the metropolis. But the Quraish refused an entrance; and after some parleying a treaty was drawn up at a place near Mecca named Hudaibiya in which it was stipulated that the Muslims should return to Madina without performing the pilgrimage, but on the following year they should be granted full permission to enter Mecca free from molestation. Bukhari has preserved an interesting account of this treaty which is found in the Mishkatu'l-Masabih. Ibn Hisham has also recorded it at length in his Siratu'r-Rasul, vol. iii, p. 159. The former tells us that ‘Ali was chosen as the prophet's amanuensis on this occasion, and that when Muhammad bade him write the words ‘A treaty between Muhammad the prophet of God and Suhail bin ‘Amr’, the latter objected to the term ‘apostle of God’, remarking that if the Quraish acknowledged that, there would be no necessity for opposing Muhammad at all. The latter then turned to ‘Ali and told him to cut out the words ‘apostle of God’, and write in their stead the words suggested by Suhail, viz. ‘Son of ‘Abdu’llah.’ To this ‘Ali objected saying, ‘By God I will never cut it out.’ Then, the narrative proceeds,

أخذ رسول الله صلعم الكتاب وليس يحسن يكتب فكتب هذا ما قاضى محمد بن عبد الله.

‘The apostle of God took the writing, and though he did not write well, wrote what he had ordered (‘Ali), viz. “Muhammad son of Abdu’llah’ This story is interesting as affording a proof that Muhammad, despite modern Muslim assertions to the contrary, was able to read and write. Other occasions are mentioned of Muhammad writing, some of which are referred to in this book.

After the ratification of the treaty of Hudaibiya with the Quraish Muhammad returned to Madina. In the following year he once more appeared before Mecca with a numerous band of followers, and, in terms of the treaty, was granted the opportunity of performing the various ceremonies connected with the pilgrimage. The treaty of Hudaibiya, amongst other things, provided that there should be peace between the Muslims and the Quraish for a period of ten years, but in the year following that in which Muhammad made the pilgrimage, he found some pretext for breaking the treaty, and one day suddenly appeared before Mecca at the head of an army of ten thousand men. The Quraish were unprepared, and the city was won without a blow. Various campaigns followed, having for their object the subjugation of the surrounding tribes, and messages were also despatched to the Emperors of Rome and Persia calling upon them to embrace the faith.

Amidst these incessant campaigns the apostle still found leisure to promulgate fresh laws; and ‘revelations’ covering every conceivable sphere of life continued to issue from his lips. Some of this teaching sounds strangely out of place in this twentieth century; yet all good Muslims are bound to accept it as a revelation from the God of heaven. In the Qur'an, for example, it is recorded again and again that the purpose of God in creating mountains was to prevent the earth from shaking! Meteors are gravely described in the same book as darts thrown at the devils by the angels, when the former attempt to listen by stealth to the converse of heaven! Long and realistic descriptions of heaven and hell form a special feature of the prophet's teaching. Both places are described as material. Heaven is a place of shady trees and cooling streams, where the carnal appetites run riot, and rivers of wine flow to satisfy the thirst of men. Hell is a place of physical agony which God, according to the express teaching of the Qur'an, has sworn to fill with men and genii. Indeed, we are told in the same book, He has created men for the purpose. Even Muslims will not escape a purgatorial punishment in the fires of hell; and there is a famous verse of the Qur'an which declares that everyone will enter the place of torment.

Far from Muhammad being, as some modern Muslims maintain, an intercessor for them at the throne of God, the Qur'an repeatedly declares that there will be no intercession whatever at the judgement day. Even in the Traditions, which are admittedly contradictory on the subject, Muhammad is represented as addressing his daughter Fatima in these words,

يا فاطمة انقذي نفسك من النار فإني لا أملك لكم من الله شيئاً.

‘O Fatima, save thyself from the fire; for verily I am not able to obtain anything from God for you.’

The prophet not only confessed his inability to save others, he even declared his ignorance of his own future. Thus Bukhari has preserved a statement of his to the effect that,

والله لا أدرى وأنا رسول الله ما يُفعل بي ولا بكم.

‘By God, although I am an apostle of God, I do not know what will be done to me or to you.’ The same statement also occurs in the Qur'an Al-Ahqaf 46:9. In the Mishkatu'l-Masabih, in the Kitabu'smu'llah he is reported as saying that,

لَنْ يُنَجِّيَ أَحَدًا مِنْكُمْ عَمَلُهُ قَالُوا وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ وَلَا أَنَا إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ بِرَحْمَته.

“‘The works of none of you will ever save him.” (His disciples) said, “Not even you, O apostle of God?” He said, “Not even I, unless God cover me with His mercy.”’ So concerned indeed was the prophet regarding his own future destiny that he instructed his followers to pray for him in these words,

إذا تشهد أحدكم في الصلاة فليقل: اللهم صل على محمد وعلى آل محمد وبارك على محمد وعلى آل محمد وارحم محمدا وآل محمد كما صليت وباركت وترحمت على ابراهيم وعلى آل إبراهيم.

‘When any one of you (in his prayers) bears witness (concerning God and His apostle), then let him say, “O God, bless Muhammad and the family of Muhammad, and have mercy upon Muhammad and the family of Muhammad as thou hast blessed and had mercy upon Abraham and the family of Abraham.”’ To the present day, the wide world over, Muslims repeat this prayer for the welfare of their prophet.

In the eleventh year of the Hijrah Muhammad fell sick. Persistent fever rapidly weakened him, and it was soon seen that he was seriously ill. He seems to have had some premonition of his coming end, for he appointed Abu Bakr to take his place in the mosque as leader of the prayers, and then, in the quiet of his own, or rather ‘Ayesha's, room called for pen and ink in order to add something to his previous teaching. But the fire which had blazed so fiercely was fast flickering out, and Muhammad did not live to add the words that were to complete his religion and prevent his followers ever after from straying. The incident is important for two reasons. It proves that Muhammad could read and write, and it suggests that he left his system incomplete. Bukhari records the incident thus from Ibn ‘Abbas. ‘When the apostle of God approached his death, and a number of people were in the room, amongst whom was ‘Umr bin Khattab, he said,

هلمَّوا أكتب لكم كتاباً لن تَضِلّوا بعده.

“Come, I will write for you a writing (so that) after it you will never go astray.” Then ‘Umr said, “He is certainly overcome with pain; and, moreover, you have the Qur'an. The word of God is sufficient for you.” Then a division arose amongst those who were present in the room, and they began to wrangle. Some said, “Bring him pen and ink in order that the prophet of God may write for you”. Others of them agreed with ‘Umr. At length, when they made a great noise and confusion, the prophet of God said, “Leave me”’. A little later Muhammad breathed his last in the room of ‘Ayesha, and there, where he had died, the prophet of Arabia was buried to await the great day when every one shall give an account of himself to God.

Thus passed away a great personality. The purpose and limits of this little book forbid a fuller treatment of his life. Many interesting and important facts have been omitted; but we have tried, in what we have written, to remain true to the title of the book, and give only what is found ‘in Islam’ itself. The picture which the Muslim chronicles have given us is not an altogether lovely one, and we now leave the reader to judge whether, and in what respect, Muhammad may be considered as indeed a Prophet of God.

CHAPTER I

THE SEVEN READINGS OF THE QUR’AN

Muhammad did not give forth the whole of the Qur’an at one time but it was recited piecemeal as circumstances demanded, over a period of some twenty-three years. Even then, his immediate disciples did not commit the whole to writing; some portions were memorized, others were transcribed upon ‘palm leaves, leather, slabs of stone,’ etc.; yet discrepancies soon arose, and from the traditions we learn that within a comparatively short time serious differences arose in the reading of the Qur’an, differences by no means confined to pronunciation, as some would have us believe. In the well-known book of traditions, the Mishkat-al-Masabih in the chapter called Fajail-ul-Qur’an, we read:—

«عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَكِيمٍ يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَأُهَا، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْرَأَنِيهَا، فَكِدْتُ أَنْ أَعْجَلَ عَلَيْهِ، ثُمَّ أَمهَلْتُهُ حَتَّى انْصَرَفَ ثُمَّ لَبَّبْتُهُ بِرِدَائِهِ، فَجِئْتُ بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَأْتَنِيهَا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَرْسِلْهُ اقْرَأْ، فَقَرَأَ الْقِرَاءَةَ الَّتِي سَمِعْتُهُ يَقْرَأُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَكَذَا أُنْزِلَتْ ثُمَّ قَالَ لِي: اقْرَأْ فَقَرَأْتُ فَقَالَ: هَكَذَا أُنْزِلَتْ إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ. متفق عليه واللفظ لمسلم».

“‘Umar-ibn-al-Khatab said, ‘I heard Hisham-ibn-Hakim-ibn-Hijami reading Surah al-Furqan (25) in a different way from that which I was accustomed to do; but the prophet had taught me this Surah. Then I wished to immediately forbid him, but allowed him to read to the end. Then I seized his dress, and took him to the prophet, and said, Oh prophet of God; I heard this man reading Surah Furqan in another way; he read it differently from what you taught me. Then the prophet said to me, ‘Let him go.’ He then told him to read. He then read in the manner which I had heard. Upon that the prophet said, ‘It has been revealed in this way.’ Again he said to me, ‘Do you read also.’ Then when I had read, he said, ‘It was revealed in this way also; the Qur’an was revealed in seven readings, read it in the way which is easy to you’.” 1

There are many traditions relating to this seven-fold reading of the Qur’an, and Muhammadan scholars have tried in various ways to explain its significance, but without success. The differences which existed in these seven different readings of the Qur’an were certainly very serious; for in a tradition recorded by Nisai we learn that ‘Umar boldly accused Hisham of falsehood, and asserted that he had read many words in his recitation of the Qur’an which he had never learned from the prophet. 2 In another tradition, recorded by Muslim, we learn that Ibn-Kab, one of the most famous of the Qur’an readers, heard two men reciting the Namaz in a reading different from his own. Upon reference being made to the prophet, the latter pronounced both correct, “upon which,” says Ibn-Kab “such a revolt arose in my heart as had not existed since the times of ignorance.” 3

From these various traditions it is clear that even during the lifetime of the prophet the Qur’an was being read in various mutually conflicting ways. So grave were the differences that quarrels soon arose; for the inhabitants of Hims stood by the reading of Al-Miqdad-ibn-al-Aswad; the Kufites by that of Ibn-Mas’ud; the Busrites by that of Abu-Musa, and so on. But it would be a mistake to suppose that these differences simply consisted in the recitation of the Qur’an in the various dialects of Arabia, as some would have us believe; for there is ample evidence to show that the differences extended far deeper. Indeed we learn from the Itqan that the two men mentioned above, ‘Umar and Hisham, were both of the same tribe, the Quraish, so that a supposed difference of dialect does not account for the difference recorded above. In succeeding chapters we shall show how serious these differences were, and shall relate some of the means adopted for their suppression.


1. See also, Al-Hadis, An English Translation and Commentary of Mishkat-Ul-Masabih With Arabic Text, Al-Haj Maulana Fazul Karim, Vol 3, Chapter 37, Sec 3, No 74, The Collection of the Qur’an, page 702. See also, Sahih al-Bukhari, Book 44, Hadith No 2419.

CHAPTER II

THE RECENSIONS OF ABU-BAKR AND ‘UTHMAN

From the third chapter of the Mishkat we learn that for some time after the death of the prophet, the Qur’an continued to be preserved in the memories of the people, and was still recited in various conflicting ways; but in the famous battle of Yamamah a great number of the Qur’an reciters were slain. Then ‘Umar, fearing lest another battle should still further reduce the number of those able to recite the Qur’an, so that much of it might be lost, came to Abu-Bakr and importuned him to order the Qur’an to be collected into one book. At first Abu-Bakr objected. “How can I do a thing which the prophet has not done?” he asked; but at last, yielding to the entreaties of ‘Umar, the Khalif gave orders to Zaid-ibn-Thabit, who had been an amanuensis of the prophet, to search out the Qur’an and bring it all together. This the latter did, “collecting it from leaves of the date, white stones, and the hearts of men. 4 This copy of the Qur’an was given to the Khalif Abu -Bakr, after whose death it passed into the possession of the Khalif ‘Umar, who in turn gave it into the keeping of his daughter Hafsa, one of the widows of Muhammad. 5

This valuable tradition of Al-Bukhari makes it clear that Abu-Bakr, for the first time, collected the whole Qur’an into one book; but he apparently made no critical study of the text with a view to reducing the various readings to one uniform standard. On the contrary we learn from Al-Bukhari that within a short period the discrepancies and contradictions which existed in the various readings of the Qur’an became of a still graver nature; until at last the Khalif ‘Uthman took steps to allay the doubts which began to arise in the minds of the people. The means which ‘Uthman adopted were drastic in the extreme, and simply consisted in transcribing one complete copy of the Qur’an, and then burning all other copies! 6   For this purpose the Khalif appointed a committee, with Zaid at its head, to do the work. In the case of any difference of opinion Zaid, who was a native of Medina, had to give way, and the final decision lay with the Quraish members of the revision committee, or with the Khalif himself. A significant illustration of the latter’s interference is given in one of the traditions. It was the Khalif’s expressed desire to preserve the Qur’an in the Quraish dialect, the dialect of the prophet himself. 7 It is recorded that ‘Ali wished to write تابوة with ة; the others preferred تas تابوت; but ‘Uthman decided in favour of the latter as being according to the Quraish dialect. But it so happens that the word تابوت is not an Arabic word at all, but was borrowed by Muhammad with many other words from the Rabbinical Hebrew! 8 It is simply the Hebrew word for ‘ark,’ and is so introduced into the story of Moses in Qur’an Ta-Ha 20:39.  This little incident will serve to show how far the compilers of the Qur’an were successful in preserving the book in the Meccan dialect, the language of Gabriel and of Muhammad.

We now give below the tradition concerning ‘Uthman’s recension of the Qur’an as recorded by Al-Bukhari, so that the reader may see for himself the serious condition of the Qur’anic text at that time, and may judge of the extraordinary and arbitrary methods adopted by ‘Uthman for its rectification.

«وعن أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَنَّ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ قَدِمَ عَلَى عُثْمَانَ وَكَانَ يُغَازِي أَهْلَ الشَّأْمِ فِي فَتْحِ إِرْمِينِيَةَ وَأَذْرَبِيجَانَ مَعَ أَهْلِ الْعِرَاقِ فَأَفْزَعَ حُذَيْفَةَ اخْتِلَافُهُمْ فِي الْقِرَاءَةِ فَقَالَ حُذَيْفَةُ لِعُثْمَانَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَدْرِكْ هَذِهِ الْأُمَّةَ قَبْلَ أَنْ يَخْتَلِفُوا فِي الْكِتَابِ اخْتِلَافَ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى فَأَرْسَلَ عُثْمَانُ إِلَى حَفْصَةَ أَنْ أَرْسِلِي إِلَيْنَا بِالصُّحُفِ نَنْسَخُهَا فِي الْمَصَاحِفِ ثُمَّ نَرُدُّهَا إِلَيْكِ فَأَرْسَلَتْ بِهَا حَفْصَةُ إِلَى عُثْمَانَ فَأَمَرَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ وَسَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ فَنَسَخُوهَا فِي الْمَصَاحِفِ وَقَالَ عُثْمَانُ لِلرَّهْطِ الْقُرَشِيِّينَ الثَّلَاثَةِ إِذَا اخْتَلَفْتُمْ أَنْتُمْ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ فِي شَيْءٍ مِنْ الْقُرْآنِ فَاكْتُبُوهُ بِلِسَانِ قُرَيْشٍ فَإِنَّمَا نَزَلَ بِلِسَانِهِمْ فَفَعَلُوا حَتَّى إِذَا نَسَخُوا الصُّحُفَ فِي الْمَصَاحِفِ رَدَّ عُثْمَانُ الصُّحُفَ إِلَى حَفْصَةَ وَأَرْسَلَ إِلَى كُلِّ أُفُقٍ بِمُصْحَفٍ مِمَّا نَسَخُوا وَأَمَرَ بِمَا سِوَاهُ مِنْ الْقُرْآنِ فِي كُلِّ صَحِيفَةٍ أَوْ مُصْحَفٍ أَنْ يُحْرَقَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَأَخْبَرَنِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ فَقَدْتُ آيَةً مِنْ الْأَحْزَابِ حِينَ نَسَخْنَا الْمُصْحَفَ قَدْ كُنْتُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ بِهَا فَالْتَمَسْنَاهَا فَوَجَدْنَاهَا مَعَ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ مِنْ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ فَأَلْحَقْنَاهَا فِي سُورَتِهَا فِي الْمُصْحَفِ».

“Anas-ibn-Malik relates: ‘Huzaifah came to ‘Uthman, and he had fought with the people of Syria in the conquest of Armenia; and had fought in Azurbaijan with the people of ‘Iraq, and he was shocked at the different ways of people reading the Qur’an, and Huzaifab said to ‘Uthman, “O ‘Uthman, assist this people before they differ in the Book of God, just as the Jews and Christians differ in their books.” Then ‘Uthman sent a person to Hafsa, ordering her to send those portions which she had, and saying, “I shall have a number of copies taken, and will then return them to you.” And Hafsa sent the portions to ‘Uthman, and ‘Uthman ordered Zaid-ibn-Thabit, Abdullah-ibn-al-Zubair, Sa’id-ibn-al-As and Abdur Rahman bin Harith bin Hisham; and he said to the three Quraishites, “When you and Zaid-ibn-Thabit differ about any part of the reading of the Qur’an, then do ye write it in the Quraish dialect, because it came not down in the language of any tribe but theirs.” Then they did as ‘Uthman had ordered; and when a number of copies had been taken, ‘Uthman returned the leaves to Hafsa. And ‘Uthman sent a copy to every quarter of the countries of Islam, and ordered all other leaves to be burnt. 9 And Az-Zuhri said, “Kharijah-bin-Zaid narrated to me that Zaid-ibn-Thabit said, ‘I could not find one verse when I was writing the Qur’an, which I had heard from the prophet; then I looked for it, and found it with Khuzaimah bin Thabit, and I entered it into Surah Al-Ahzab 33:23’.” 10

From this tradition, recorded by Bukhari, we learn several important facts. Thus it is clear that when ‘Uthman perceived with dismay that the differences in the reading of the Qur’an were becoming more and more serious day by day, he ordered Zaid and three others to again compile an authoritative edition of the Qur’an. The fact that these scholars had to consider a variety of readings, to weigh their authority, and, if necessary, discard them in favour of the Meccan readings shows to what an extent corruptions had crept into the text. Having completed his recension, ‘Uthman then collected all the copies of the older editions he could find, and burnt them. He then ordered a number of copies to be made from the new edition, and distributed them throughout the Muhammadan world. From this narrative it is clear that the Qur’an compiled under the direction of ‘Uthman, and still current, differed very materially from the readings which were current in different parts of Arabia at that time: otherwise it is inconceivable that the Khalif should have taken the trouble to collect and burn them in the manner recorded by Bukhari. The result is that Muslims to-day are shut up to the arbitrary edition circulated by ‘Uthman, and are quite unable by critical study to arrive at any satisfactory decision as to how far ‘Uthman’s recension agreed with that compiled under the direction of Abu-Bakr, or with the various Qur’anic readings current in Arabia. This at least we know, that the Shiahs have constantly charged ‘Uthman with suppressing and altering various passages of the Qur’an favourable to ‘Ali and his family. Thus in the book ‘Faniki-kitab-Debistan’ it is written, “‘Uthman burnt the Qur’an, and excised from it all those passages in which was related the greatness of ‘Ali and his family.” Shiah books quote numerous passages which have been altered in this way, but for which this little book contains no room. 11 The reader may find them in the writings of Ali-ibn-Ibrahim-ul-Qumi, 12 Muhammad-Ya’qub-ul-Kulaini, 13 Shaikh-Ahmad-ibn-’Ali-Lalit-ul-Tabrasi and Shaikh-Abu-Ali-ul-Tabasi. 14 This two-fold witness of the Shiahs on the one hand, and of Bukhari on the other, leaves no room for doubt that the Qur’an which we possess to-day is far indeed from being free from corruptions and omissions.

Further, from the significant fact that ‘Uthman burnt all the copies of the Qur’an which he could find, and circulated only the one copy compiled by himself,  15 we learn that he, at any rate, did not accept the story of the ‘seven readings,’ nor credit the prophet with having called seven mutually conflicting readings of the Qur’an equally correct. The fact is, any unbiased study of the whole story makes it clear that, not Muhammad, but his immediate followers circulated the story which attributed to him such a foolish statement in order that Muslims should not stumble at the astounding sight of a Qur’an, sent down from God, appearing in different contradictory texts.

Additional light is shed upon this subject by a tradition of ‘Ali, which runs thus, “At the time that Abu-Bakr became Khalif, ‘Ali was sitting in his house. When the former came to visit him, ‘Ali addressed him thus, ‘I saw that people were adding to the word of God, and I resolved in my mind that I would never wear my outer cloth again, except at the time of Namaz, until I had collected the word of God’.” 16 These various traditions make it perfectly clear that the differences in the reading of the Qur’an were by no means confined to pronunciation, but that certain persons were in the habit of ‘adding’ words of their own at the time of reciting the Qur’an. From Islamic history we learn that ‘Ali did actually carry out his intention of making a collection of the Qur’an; 17 and it is a matter for sincere regret that ‘Ali’s compilation is not to be found to-day. 18 That it would have differed materially from the present Qur’an is practically certain; for it is recorded that when ‘Umar asked him to lend his copy in order that other copies might be compared with it, he refused, saying that the Qur’an he possessed was the most accurate and perfect, and could not be submitted to any changes and alterations which might be found necessary in the other copies. He further said that he intended to hand down his copy to his descendants to be kept until the advent of the Imam Mahdi.


4. See, Al-Hadis, An English Translation and Commentary of Mishkat-Ul-Masabih With Arabic Text, Al-Haj Maulana Fazul Karim, Vol 3, Chapter 37 (Qur’an), Sec 3 (The Collection of the Qur’an), No 82 (Zaid-b-Sabet reported:),  page 706-707.

8. Is there a reference for this story of ‘Ali?

11. See also, I. P. Petrushevskii, Islam in Iran, 1985, p. 88. “Second, there was sharp criticism from the Shi’ites who accused Zayd — and, it would appear, not without cause — of trying to please ‘Uthman and the Umayyads by removing all verses that spoke of ‘Ali and the Prophet’s bias in his favour, and of his right to the succession. To prove their case they maintained that in a number of passages the text of the authorized version was disconnected and seemed to be intentionally obscure; there were dark hints, in these places, at certain goings-on inside the Medina community, and also threats directed against the enemies of Islam, albeit without any names being given as a rule. It was to be supposed that the text had been tampered with in these passages and the names in them removed?’ Mas`ud and the Shiites combined in repudiating Suras CXIII and CXIV, and the Kharijites rejected Sura XII.”

14. Shaykh Tabarsi (Abu Ali Fadhl ibn Hasan Tabarsi).

16. See also, “Ismail Ibn Ibrahim informed us on the authority of Ayyub and Ibn 'Awn; they on the authority of Muhammad; he said: I have been informed that 'Ali delayed offering bay'ah to Abu Bakr. Consequently Abu Bakr met him and said: Do you dislike my rule (إمارة). He replied: No ! but I had taken an oath not to put on my sheet (رداء) till I had collected the Qur'an except for the prayers. He (Muhammad) said: They think that he had collected it in accordance with the order of the revelation (of the verses). Muhammad said: If that manuscript (كتاب) had been available it would have been a source of information. Ibn 'Awn said: Subsequently I asked 'Ikrimah about this manuscript but he did not know it.”  Ibn Sa’d’s Kitab Al-Tabaqat Al-Kabir, English Translation by S. Moinul Haq, Kitab Bhavan, New Delhi, India,  Volume II, Part II, Section ‘Ali Ibn Abi Talib, may Allah be pleased with him, ISBN 81-7151-129-5, p. 437.

CHAPTER III

THE READING OF IBN MAS’UD

Amongst the many proofs of the corruption of ‘Uthman’s Qur’an may be mentioned the facts connected with the edition of Ibn Mas’ud. In the 20th Chapter of the 24th portion of the Mishkatu'l Masabih a tradition of the prophet is recorded, in which he named ten of his most prominent and faithful followers, and assured his hearers that the salvation of these ten was assured. These ten names are famous in history as, ‘Asharah Mubashsharah,’ ‘the ten who received glad tidings.’ Of these ten Abdulla-ibn-Mas’ud was one. 19 In the Mishkat a tradition of Muhammad is recorded to this effect,

«عن عبد الله بن عمر أن رسول الله صلعم قال: استقرئوا القرآن من أربعة، من: عبد الله بن مسعود، سالم مولى أبي حذيفة، وأبي بن كعب، ومعاذ بن جبل».

“Abdullah-ibn-’Umar related that the prophet (upon whom be blessing and peace) said, Learn the Qur’an from these four, Abdulla-ibn-Mas’ud, Salim-mula-ibn-Hazifa, Ubi-ibn-Kab, and M’aj-ibn-Jabal’.” 20 From this tradition, which could be supplemented by others to the same effect, it is clear that Ibn Mas’ud was a faithful disciple of the prophet, and had carefully and perfectly learned the Qur’an from his master. There is a tradition in the collection of Muslim to the effect that Ibn-Mas’ud once said, “I swear by the name of the one God that there is no Surah in the book of God which I do not know, and concerning the revelation of which I am ignorant; nor is there a single verse which I do not know.” 21

In another tradition Ibn-Mas’ud is reported as saying, “The companions of the prophet well know that I know the Qur’an better than they all.” There is also a tradition recorded by ‘Umar to this effect,

«رسول الله صلعم قال: مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ غَضًّا كَمَا أُنْزِلَ، فَلْيَقْرَأْهُ عَلَى قِرَاءَةِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ».

“The prophet of God (on whom be blessing and peace) said, ‘Let him who wishes to read the Qur’an as it was sent down, read according to the reading of the son of the mother of Abd (i.e., Abdullah-ibn-Mas’ud)’.”

From the cumulative evidence of these different traditions it is clear that the Qur’an reading of Ibn-Mas’ud was the correct one, and that, at that time at least, it was free from additions or corruptions. Yet the astounding fact confronts us that Ibn-Mas’ud was a bitter opponent of ‘Uthman’s recension of the Qur’an; that he, in fact, not only refused to have anything to do with it but consistently refused to hand over his own copy to the Khalif. Not only so, but when the latter gave orders for the collection and destruction of all copies of the Qur’an except his own, Ibn-Mas’ud immediately advised his own disciples, the people of Iraq, to hide their copies of the Qur’an,  and not to give them over to destruction, in these words,

«يَا أَهْلَ الْعِرَاقِ اكْتُمُوا الْمَصَاحِفَ الَّتِي عِنْدَكُمْ وَغُلُّوهَا»

“O people of Iraq, hide your Qur’ans, and shut them up under lock and key.” 22

It is recorded that the Khalif forcibly seized and burnt Ibn-Mas’u-d’s Qur’an, and so unmercifully chastised the companion of the prophet that he died a few days later from the beating he received. But the significant fact remains that Ibn-Mas’ud not only refused to give up his perfect copy of the Qur’an in favour of an arbitrary compilation made by ‘Uthman, but also urged his disciples to continue reading his own edition. The whole narrative makes it clear that ‘Uthman’s Qur’an differed very considerably from the reading which Ibn-Mas’ud had learnt from the prophet; for on no other hypothesis can the former’s unmerciful treatment of this great theologian be explained. We shall have occasion, later on in this little book, to point out some of the grave differences between the readings of Ibn-Mas’ud and ‘Uthman; it must suffice here to remind the reader that Ibn-Mas’ud’s Qur’an contained neither Surah Fatihah (1), nor Surahs at-Talaq (65) and an-Nas (114). One cannot but wonder at the temerity of the Khalif in thus destroying the very Qur’an which the apostle himself had taught men to follow, and in substituting another which differed seriously from it.

In spite of the drastic measures adopted by ‘Uthman for the suppression of all other copies of the Qur’an except his own, the reading of Ibn-Mas’ud continued for many years to be preserved amongst his followers, the people of Iraq. Thus in the year 378 of the Hegira a copy of Ibn-Mas’ud’s Qur’an was discovered at Bagdad, which proved, on examination, to differ materially from the editions then current. It was at once burnt midst the acclamations of the deluded people.

Not only, however, did ‘Uthman’s Qur’an differ from the accurate copy of Ibn-Mas’ud, but it differed also from the previous recension which had been made by Abu-Bakr. In the traditions it is related that Abu-Bakr’s Qur’an remained, at his death, in the custody of Hafsa, his daughter, but upon the death of the latter, Marwan the Governor of Medina, demanded the copy from her brother, Ibn ’Umar, and immediately burnt it, saying, “If it be published abroad, people finding differences will again begin to doubt.” Thus we see that the Qur’an current all over the Muhammadan world to-day agrees neither with that of Abu-Bakr, nor with that of Ibn-Mas’ud, nor with that, now unfortunately lost, which was collected by ‘Ali. The current Qur’an is, in fact, mutilated and corrupted to such an extent, as we shall further prove in subsequent pages, that it is no longer worthy of faith and acceptance as the complete Qur’an taught in the beginning by Muhammad himself.


19. The statement that Ibn Mas'ud was one of the ‘Asharah Mubashsharah’ is not correct. The Mishkatu'l Masabih does not list his name, and his name does not appear in other lists of the ‘the ten who received glad tidings.’ For example, see, Al-Hadis, An English Translation and Commentary of Mishkat-Ul-Masabih With Arabic Text, Al-Haj Maulana Fazul Karim, Vol 4, Chapter 46, Sec 4, No 74, The Virtues of the Ten, page 538. See also, Hadith of the Ten Promised Paradise.

22. ‘Abdullah bin Mas'ud said: ‘O people of Al-'Iraq! Keep the Musahif (i.e., pages of the Qur’an) that are with you, and conceal them. For indeed Allah said: And whoever conceals something, he shall come with what he concealed on the Day of Judgement (3:161). So meet Allah with the Musahif.’ , Jamiya Tirmidhi, Hadith 3104, Jami` at-Tirmidhi,  Vol. 5, Book 44, Hadith 3104.

CHAPTER IV

THE TESTIMONY OF IMAM HUSAIN CONCERNING

THE VARIOUS READINGS OF THE QUR’AN

We saw in the preceding chapters that the Khalif ‘Uthman shocked at the grave differences which had crept into the reading of the Qur’an, applied a drastic remedy by compiling one authoritative copy, and then burning all the rest. But even these measures were ineffectual; and in spite of ‘Uthman’s recension, the ‘seven readings,’ at least in a modified form, still continued to exist. These various readings are known as the ‘Hafs Qira’at’, and the readers, through whom these various readings have been handed down, are known as Qaris. Some were natives of Mecca, some of Medina, some of Kufa, and some of Syria; and the different readings of the Qur’an continue to be known by the names of those who gave them currency. Thus the reading current in India is known as that of ‘Asim, or of Hafaz, his disciple; whilst the qira’at current in Arabia is that of Nafi, a native of Medina. Jalaluddin, on the other hand, in his famous commentary, follows the qira’at of the Qari Imam-Abu-’Umar. Many of the differences are merely in pronunciation, but in not a few cases grave differences in meaning still exist. Thus in Surah Fatihah the Qaris Ya’qub, ‘Asim, Kisa’i and Khalaf-i-Kufi approve of the reading مَالِك (malik); whereas every other Qari reads مَلِكِ (malik).

We will now fulfil our promise to give specific examples of the many differences which exist even in the present text of the Qur’an; though the reader should bear in mind the fact that even if that were now perfect, it would signify little, seeing that ‘Uthman’s recension itself has been proved absolutely untrustworthy. Before giving detailed examples of the present corruption of the Qur’anic text, however, we here quote some pregnant remarks upon the subject from the introduction to the famous commentary of Imam Husain. The great commentator writes thus (in Persian),

" و چون قرائت جائز التلاوت بسیار است و اختلافات قرات در حروف و الفاظ بیشمار در این اوراق از قرآت معتبر روایت بکر از امام عاصم رحمه الله علیه درین دیار بصفت اشتهار و رتبت اعتبار دارد ثبت میگردد و بعضی از کلمات که از کلمات که حفص را با او مخالفت است و معنی قرآن بسبب آن اختلاف تغیر کلی می یابد اشارتی میرود "

“And as the readings which are authorized to be read are various, and their difference in letters and words innumerable, trustworthy readings according to Bakr, approved by Imam ‘Asim, prevalent in this country and reliable, are inserted in these pages (of this commentary). And a few such passages, which, on account of the difference, entirely alter the meaning of the Qur’an, and opposed by Hafaz, are also referred to.”

From these candid remarks of the great commentator Kamal-ud-din Husain it is clear that a number of various readings still exist in the Qur’an, and that in words and letters ‘innumerable’ corruptions have crept into the text. Not only so; but the great scholar freely confesses that in a number of cases the meaning of the Qur’an is quite altered thereby. The Imam further informed us that various readings are current in different countries, some of which are trustworthy, whilst others are not. Others of the readings to be referred to by him, he tells us, are opposed to the reading of Hafaz, that is, of the reading current in India to-day; but which reading, of all these conflicting copies, really represents the original Qur’an circulated by ‘Uthman, not to speak of that Qur’an taught by Muhammad himself, neither Imam Husain nor any other Muslim scholar is able to tell us. One thing however is certain these discrepancies do exist, and thereby prove incontestably that the boasted Divine protection of the Qur’an, as a matter of fact, does not exist.

A study of the Traditions throws considerable light upon this perplexing problem, and shows how many of these differences arose; whilst the total disappearance of whole verses and Surahs is also largely accounted for by a reference to the same authorities. Thus in a tradition preserved by ‘Umar we read,

«سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ فَقَرَأَ فِيهَا حُرُوفًا لَمْ يَكُنْ نَبِيُّ اللَّهِ صلعم أَقْرَأَنِيهَا قُلْتُ مَنْ أَقْرَأَكَ هَذِهِ السُّورَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلعم قُلْتُ كَذَبْتَ مَا هَكَذَا أَقْرَأَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلعم».

‘Umar said, “Hisham read certain verses in Surah Furqan which the prophet had not taught me. I said, ‘Who taught you this Surah?’ He said, ‘The Prophet of God.’ I said, Thou liest, the prophet of God never taught it thee thus’.” 23 As a matter of fact Islamic history contains many references to the various readings of the Qur’an. Thus we read that a certain Qur’an reader named Ibn Sanabud was once reading the Qur’an in the great Mosque of Bagdad; but his reading not agreeing with the reading of that place, he was severely beaten and cast into prison, and only released upon his renouncing the reading with which he was familiar. These various readings differed not only in pronunciation, but in a number of cases the whole meaning of the Qur’anic passage was altered. We now proceed to give a few examples of such passages, which are referred to by Husain, Baizawi and other learned Muhammadan authorities in their writings.

In the celebrated commentary of Imam Husain we read that in the first ruku of Surah al-Anbiya 21:4 the current reading is, قال ربي يعلم “He (Muhammad) said, My Lord knows;” but according to the reading of Bakr we should read, قل ربي يعلم “Say thou (O, Muhammad), My Lord knows.” Here we have a concrete example of a serious difference in the text of the Qur’an, which totally alters the meaning of the passage. According to the one reading God addresses the prophet, and orders him to say, “My Lord knows,” whilst in the other, the prophet is represented as affirming in his reply to the unbelievers that, “My Lord knows.”

From a host of others we quote one more example from the same authority. In the first ruku of Surah al-Azhab 33:6 we read,

«النَّبِيُّ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنفُسِهِمْ وَأَزْوَاجُهُ أُمَّهَاتُهُمْ».

“The prophet is nigher unto the true believers than their own souls, and his wives are their mothers.” But the Imam Saheb tells us that according to the copy of Ubi and the reading of Ibn-Mas’ud we should read several additional words in this passage, viz., وهو أب لهم “and he (Muhammad) is their father.” 24 The reader will now perceive why Ibn Mas’ud refused to give up his Qur’an to the Khalif ‘Uthman; and, remembering the high encomiums passed upon the former’s Qur’an by the prophet himself, will readily believe that these words have disappeared from the present Qur’an. If, then, our Muhammadan brethren, in spite of these undoubted defects in their sacred book, can still continue to read and believe in the same, upon what process of reasoning, we ask, do they object to read the Injil because, as they think, it has been altered in some places?


24.   The Message Of The Qur'an by Muhammad Asad actually adds the phrase in brackets to the verse [seeing that he is as a father to them], see, for example, “The Prophet has a higher claim on the believers than [they have on] their own selves, [seeing that he is as a father to them] and his wives are their mothers:”

Muhammad Asad add a footnote stating, “Thus, connecting with the preceding mention of voluntary, elective relationships (as contrasted with those by blood), this verse points to the highest manifestation of an elective, spiritual relationship: that of the God-inspired Prophet and the person who freely chooses to follow him. The Prophet himself is reported to have said: "None of you has real faith unless I am dearer unto him than his father, and his child, and all mankind" (Bukhari and Muslim, on the authority of Anas, with several almost identical versions in other compilations). The Companions invariably regarded the Prophet as the spiritual father of his community. Some of them - e.g., Ibn Mas'ud (as quoted by Zamakhshari) or Ubayy ibn Ka'b, Ibn Abbas and Mu'awiyah (as quoted by Ibn Kathir) - hardly ever recited the above verse without adding, by way of explanation, "seeing that he is [as] a father to them"; and many of the tabi'in — including Mujahid, Qatadah, lkrimah and Al-Hasan (cf. Tabari and Ibn Kathir) - did the same: hence my interpolation, between brackets, of this phrase.”.

See also, Allama Abdullah Yusuf Ali, The Holy Qur'an: Text, Translation, & Commentary, Sh. Muhammad Ashraf, Lahore, Pakistan, 1979, p. 1057, footnote no. 3674, “In spiritual relationship the Prophet is entitled to more respect and consideration than blood-relations. The Believers should follow him rather than their fathers or mothers or brothers, where there is conflict of duties. He is even nearer — closer to our real interests — than our own selves. In some Qiraats, like that of Ubai ibn Ka'b, occur also the words ‘and he is a father to them,’ which imply his spiritual relationship and connect on with the words, ‘and his wives are their mothers.’ Thus his spiritual fatherhood would be contrasted pointedly with the repudiation of the vulgar superstition of calling any one like Zaid ibn Haritha by the appellation Zaid ibn Muhammad (33:40): such an appellation is really disrespectful to the Prophet.”

Pages